Quantcast
Channel:
Viewing all 10979 articles
Browse latest View live

Tjedan iza nas do kraja je ogolio karakter Plenkovićeva kabineta: U Hrvatskoj imamo ‘Do not disturb’ Vladu koja ne želi da je građani gnjave problemima

$
0
0
Većina građana ni ne zna što Vlada tako važno radi, no jasno nam je dano do znanja: nemojte nas gnjaviti u vezi s ukidanjem drugog stupa, divljeg turzima, poreza na nekretnine….

Proteklih dana imali smo priliku, u većoj frekvenciji nego inače, biti informirani kako ni premijer osobno, ni ministri pojedinačno, a ni Vlada u cjelini nisu ništa posebno odgovorni za probleme koje građani primjećuju kao akutne u društvu.

Vlada je provela cijeli ovaj tjedan uglavnom u žustrim odbacivanjima svake odgovornosti, a zatim i u otklanjanju bilo kakvih nerealnih očekivanja javnosti u vezi s tim da bi oni možda mogli nešto i riješiti. Bilo da se radilo o stanju s Hitnom pomoći, o neprilikama s Uljanikom, o pogreškama s lex Agrokorom, sigurnosnim problemima na prometnicama ili bilo čemu drugome što se nametnulo kao konkretan izazov.

U dobro uređenim i razvijenim društvima, istina, vlade ni ne bi trebalo za sve zapitkivati, mnoge bi funkcije države efikasnije zamijenilo tržište, naravno kad bi ono bilo zasađeno na zdravim temeljima i ostavljeno da se razvija bez ometanja od politike na državnoj i posebno na lokalnim razinama.

No i tad bi se odgovorne vlade i dalje s pravom pitalo zašto se aktivno ne unapređuje javno zdravstvo, radi li policija dovoljno na prevenciji neodgovorne vožnje, pitalo bi ih se sa sto povoda o genezi krivih strateških odluka o ulaganjima u brodogradnju i nitko ne bi bio odgovorniji od njih za svaki eventualni promašaj u procesu najveće državne intervencije, kakva je bila ova s Agrokorom.

Ova se vlada, međutim, obložila nevidljivom gumom nekakvog neobjašnjivog imuniteta – koji je stečen uglavnom na dojmu “ma pusti, ovi barem nisu radikalni” – toliko su obloženi da već postaje zabavno pratiti kojom brzinom i s koliko birokratske hladnoće, povremeno i drskosti, ljudi kojima je povjereno upravljati državom odbacuju odgovornost za stvari koje građani prepoznaju kao prioritete. Sve se o njih odbija.

Ova vlada jednostavno ne želi i ne podnosi biti ni sekunde ometana u obavljanju vlastite agende, koja možda i nije do kraja postavljena u ovisnosti o potrebama većine građana niti je, kao što vidimo, nešto prilagodljiva nepredviđenim događajima u iznenadnom trenutku. To je također nekakav rad po “jamstvenoj kartici”, ali ne onoj neistinitoj Sanaderovoj koja je barem bila sastavljena tako da građani mogu pomisliti da se možda odnosi i na njih, nego po nekoj nevidljivoj, javno neispisanoj, o kojoj, lako moguće, ne znaju sve detalje ni svi ministri u Vladi. Ova vlada kao da je na ulazna vrata izvjesila hotelsku etiketicu za sobarice: Do not disturb/Ne uznemiravaj.

Nemojte nas gnjaviti u vezi s ukidanjem drugog stupa, nismo mi krivi za vaše mirovine. Nemojte ni oko pucanja cijevi u operacijskim dvoranama, nismo mi gradili bolnice. Nemojte nas maltretirati oko boljeg obrazovanja, pa znate da tu imamo svjetonazorske sudare svjetova. Nemojte oko brodogradilišta, ne da nam Europska komisija. Nemojte oko divljeg turizma, pa znate koliko je glasača među privatnim iznajmljivačima. Nemojte oko poreza na nekretnine, nije se tu nitko usudio dirati pa nećemo ni mi.

Kažete, previše je mirovina od kojih se ne može živjeti? OK, evo, oprostit ćemo vam dvije zadnje ovrhe. I, da, znamo već, izbije li opet neka vatrena stihija u Dalmaciji, morat ćemo svi ministri na teren i nešto ćemo tamo zabrinuto govoriti, ali, vjerujte nam, uz ove prave stvari kojima se mi bavimo, a koje vi površni građani ne možete ni dokučiti, to će za nas biti neopisiva gnjavaža i gubljenje dragocjenog vremena.

Ukratko, stav koji Vlada emitira u javnost u najvećoj je mjeri prezriv prema jednostavnim očekivanjima građana: da imaju više prilika za zaposlenje, manje razloga za razmišljanje o iseljavanju, da raspolažu nešto malo većim budžetom, da ne moraju godinama čekati na liječničke preglede, da iz godine u godinu imaju sve više prilika da u Hrvatskoj pametnije školuju svoju djecu…

Močvarni sustav, naprotiv, stvara društvo u kojem pravi problemi građana, poput, evo, švicarca, bivaju riješeni tek kad se građani sami organiziraju, državi usprkos, a na raspolaganje im se, što iz altruizma, što iz nekih svojih interesa, stave zainteresirani eksperti iz privatnog sektora, pravnici, odvjetnici i drugi.

S druge strane, državni sustav pravnika i činovnika nakaradno se koristi za utuživanje časti neuspješnih ministara poput Kujundžića pa će se na bilo kakvo unapređenje zdravstva opet morati čekati građanske inicijative, djelovanje različitih udruga za obeštećenja zbog propusta u liječenjima i slično, jer će javni sustav biti vječno zauzet podržavanjem pukog preživljavanja postojećeg, lošeg stanja.

Neće se ni obrazovni sustav prije svega unaprijediti zahvaljujući (imaginarnom) usklađenom, samoprijegornom radu svih Vladinih resora. Ne, najveće će proboje opet učiniti građanske inicijative, poput recimo one Nenada Bakića, poduzetnika koji je sebi u višegodišnji fokus stavio dodatno informatičko opismenjivanje novih generacija.

To da se Vlada najmanje bavi njima građani jako dobro osjećaju.

I stoga, ne crpi Plenkovićeva administracija svoje varljivo samopouzdanje iz osjećaja da su s građanima uspostavili odnos povjerenja, nego isključivo iz uvida u stupanj devastiranosti opozicije u državi. Nisu ministri tako lagani u odmahivanjima zato što bi tobože uočavali kako ih građani podržavaju i vjeruju u njihove odluke. Ne, stvar i dalje počiva isključivo na tome da je sve lakše kad opozicije – nema.

Ljudi se danas s puno nesputanog naslađivanja zgražaju nad rezultatima i dometima Davora Bernardića i tu svakodnevno padaju nekontrolirane uvrede i omalovažavanja. Ruku na srce, nije da Bernardić i SDP nisu sve to u velikoj mjeri zaslužili, ali, opet, tih njihovih 20-ak posto iz anketa u usporedbi s HDZ-ovih oko 25 posto nije neka razlika na kojoj bi se HDZ-ov premijer mogao uspavati od osjećaja bezbrižnosti.

Posebno kad se zna da su u ridikulizaciju SDP-a pozvani i uključeni apsolutno svi, a da je front permanentnog spašavanja Plenkovićeve vlade zasad još dugačak kao rusko-kineska granica.

jutarnji

 

 


Dubravka Ugrešić: Toplički palimpsest

$
0
0

Umirovljenici-izdajice plaćaju topličke usluge “mrskim” Srbima, jer su one tamo jeftinije i, pretpostavljam, bolje nego u Hrvatskoj. Toplice su test domoljublja. Domoljublje pada na toplicama.

1.

Bog je, čini se, stvorio provinciju da bi u nju smjestio toplice. Možda je najprije stvorio toplice, pa ih zatim razbacao po provinciji? Znam samo jedan grad, koji je ustvari kamuflirano topličko mjesto, odnosno topličko mjesto kamuflirano u grad. To je Budimpešta.

Volim filmove, i poneka književna djela, čija je radnja fiksirana uz jedno mjesto, poput hotela, zatvora, ludnice, sudnice, vlaka, broda, ili čega sličnog. Brod luđaka (Ship of Fools) jedan je od mojih omiljenih filmova. Dok su u većini filmova junaci hiperaktivni, pa putuju, skaču s mjesta na mjesto, bježe, odlaze, dolaze, pojavljuju se i nestaju, u filmovima čija se radnja odigrava na jednom mjestu junaci su osuđeni na ograničeni prostor i interakciju s drugim likovima. Istina, filmovi poput Ship of Fools mogu izazvati u gledaocu osjećaj tjeskobe, jer filmskim junacima ne preostaje drugo osim ostanka na palubi ili skoka s palube u more. S druge strane hiper-mobilni filmovi poput The Sound of Music toliko su ispunjeni kretanjem i zvukovima da u osjetljivijem gledaocu mogu izazvati side effects, poput alpinističke vrtoglavice, fantomskog muskulfibera, oštećenja sluha i sličnog. Ovaj drugi primjer ne navodim slučajno: oba filma bila su nominirana za Academy Award for the Best Picture 1965. Što mislite koji je dobio nagradu?

Toplice su značajan dio povijesti civilizacije. Mnogi osvajači donijeli su osvojenima korisne novice. Gdje god da su prošli Rimljani su ostavili za sobom terme i spomen na boginju Minervu, čije ime danas krasi mnoge topličke hotele, iako je, od svih njezinih nadležnosti, ona medicinska, čini se, bila najmanje važna. Turci, Arapi, islamski svijet obilježili su civilizaciju s javnim kupatilima, hamamima, i donijeli jeftinu i svima dostupnu naviku kupanja.

Sjeverno-europski svijet ima saune i banje, folklornu mitologiju vode i kupanja, legende o čudotvornim izliječenjima i podmlađivanjima, mitska bića, riječne vile, rusalke – cio jedan imaginarni svijet vezan uz vodu. Ruska banja čest je motiv u ruskom folkloru, u narodnim predajama i bajkama. Banja se često viđa u ruskom filmu (zaplet filma Eldara Rjazanova Ironija sudby ili S legkim parom, iz 1975., započinje u ruskoj banji), ali i u filmu Davida Cronenberga Eastern Promises (2007.), gdje jedna londonska banja, kamo zalazi ruska mafija, služi kao pozornica za brutalna razrješenja. Banja je ušla u književnost, rusku prije svega (Vladimir Majakovski, Banja; Mihail Zoščenko, Banja). Slavne zapado-europske toplice, poput Baden-Badena, ugošćavale su Tolstoja i Dostojevskoga, dok su se u znamenitim Karlovym Varima (Carlsbadu) baškarili Beethoven, Liszt, Chopin, Petar Veliki, Turgenjev i opet Tolstoj. Zato Milan Kundera nije pogriješio kada je radnju svog, po mom skromnom mišljenju, najboljeg romana Oproštajni valcer smjestio u češke toplice.1

O toplice se ovako ili onako stalno spotičem, čak i onda kada me na put vode vantoplički razlozi, kao prije nekoliko mjeseci kada sam po književničkom poslu posjetila sveučilište u Warwicku i zavirila u Royal Leamington Spa, u devetnaestom stoljeću aktivno topličko mjesto, koje je čak dva puta posjetila i sama kraljica Viktorija. U toplice u posljednje vrijeme češće svraćam ne samo zbog kičmenih problema, već i zbog razgibavanja svojih perceptivnih sposobnosti. Osim toga, toplice na svoje posjetitelje djeluju otrežnjujuće i omamljujuće, one ih konfrontiraju ne samo s njihovim zdravstvenim nego i sa socijalnim statusom, a pritom ipak ostvaruju osjećaj općeg well beinga, odnosno iluziju da su stvari mnogo bolje nego što jesu. Abi Wright, stručnjakinja za brzo rastuću topličku industriju (spa industry), tvrdi da se cijena topličkog dana kreće od 20 do 2000 funti. Na posjetiocima je da izaberu svoje mjesto u socijalnoj hijerarhiji. A tu, upravo u toj zoni, ima najviše dinamike. Ljudi, nazovimo ih topličarima, prevaljuju kilometre putujući u “nepopularne” krajeve, poput hrvatskih umirovljenika koji polutajnim autobusima putuju u banju Vrućicu, u Republici Srpskoj. Takav čin, samo kada bi se za njega znalo, bio bi u Hrvatskoj ravan nacionalnoj izdaji. Umirovljenici-izdajice plaćaju topličke usluge “mrskim” Srbima, jer su one tamo jeftinije i, pretpostavljam, bolje nego u Hrvatskoj. Toplice su test domoljublja. Domoljublje pada na toplicama. I, eto, detalja koji na cijelome ovom svijetu razumiju samo Hrvati i Srbi.

2.

Zašto me privlače toplička mjesta? S jedne strane boravak u toplicama podmlađuje me, iako ne toliko zbog ljekovitih tretmana, koliko zbog njihova izbjegavanja. Boravak u toplicama čini me starijom, jer me prisiljava na konfrontaciju s tijelima koja stare i degeneriraju se, uključujući i moje, vlastito. U toplicama se rado igram antropologinje na tajnom zadatku: promatram tanane migracije ljudi i novca na mjestima gdje se to najmanje očekuje i primjećuje. Nije nemoguće da me u takva mjesta vodi i moj neosviješteni mazohizam. Dolazim zdrava, a odlazim bolesna, tako nekako. Toplice koje imam u vidu sagrađene su na temeljima bivših austrougarskih (a ove pak na temeljima rimskih) ili su nikle u socijalistička vremena. Većina tih toplica nije obnovljena, ili je to tek djelomično. Mnoge su ostale devastirane. Njih su, naime, zauzeli ratni veterani, ovi od protekloga rata (1991-1995), koji su, poludjeli od alkohola, droge i nesreće, po toplicama istjerivali svoj bijes. Pod krovovima takvih toplica zapatila se stara komunistička utopija (san o visoko profesionalnim, svijetlim i modernim lječilištima za sve) i naknadni postkomunistički ljudski jad, zajedno s gljivicama koje su se zapatile na pločicama i požutjelim kadama za hidro masažu. Za razliku od topličkog osoblja – a njega uglavnom čine postkomunistička djeca, ljepušni zombiji kojima je izbrisana memorijska kartica – ja stvari oko sebe čitam drukčije. Starija sam od njih i, čak i ako nemam dokaze, znam da ispod jedne površine leži druga, ispod druge treća…

U jugoslavenska vremena u lječilište “Institut Dr. Simo Milošević” u crnogorskom Igalu slijevale su se rijeke kostoboljnih Slovenaca, Hrvata, Bosanaca, Srba i Makedonaca. Sve je to plaćalo rasipno (to danas kažu!) jugoslavensko zdravstveno osiguranje. Institut je impozantna zgrada jugoslavenske socijalističke arhitekture s valjda najvećim hotelskim lobijem na teritoriju bivše Jugoslavije i jednim brojem hotelskih apartmana od stotinjak kvadrata, ali i s neproporcionalno malim bazenom. Građevina danas izaziva divljenje i žalost, kao i svaki oblik zapuštenosti, osobito one koja je nastupila s padom komunizma i krivo shvaćenom demokracijom. Vidljivi tragovi komunističkih vremena, prekrasno more, ali i financijske pogodnosti, danas onamo privlače starije Norvežane, Dance i Holanđane, dok zaposlenici lječilišta već godinama čekaju da ih kupi kakav bogati Norvežanin i pretvori ih u skup i elegantan wellness centar. Lik topličkoga ginekologa doktora Škréte (iz Kunderina romana Oproštajni valcer, iz 1976.), koji sanja o tome da ga usvoji bogati Amerikanac Bertlef, zapravo je precizna anticipacijska metafora za današnju postkomunističku Europu. Postkomunistička Europa samu sebe doživljava kao poželjan wellness centar u koji hrle raznorazni Warren Buffet-tipovi i samo brinu o tome kako će zadovoljiti fantazije mjesnih ljudi i sve njih jednom i zauvijek “usvojiti”.

Igalo nije samo destinacija kostoboljnih Skandinavaca, nego i siromašnijih Rusa. Jer jako bogati Rusi kupuju zemljišta u crnogorskim brdima, gdje grade raskošne vile s orlovskim pogledom na more. Siromašni Rusi kupuju garsonijere i stanove od maksimum pedeset kvadrata u ružnim socijalističkim neboderima s kojih s vremena na vrijeme otpadne balkon ili fasada. Upoznala sam Ruskinju, stariju gospođu i njezinoga sina. Kupili su takav stančić i ljetuju u Igalu svake godine.

Nakon što su kupili češke toplice Karlovy Vary i osvojili novcem to što su prije pokušali tenkovima; nakon što su Crnu Goru pretvorili u svoje odmaralište, a ponosne Crnogorce u svoje konobare, perače novca, tjelohranitelje i slično, Rusi su krenuli na sjeverozapad i okupirali poznate slovenske toplice Rogaška Slatina. Nekada je Jugoslavene ujedinjavalo bratstvo i jedinstvo, a danas ih ujedinjuju Rusi. Uzalud je Tito izgovorio svoje znamenito historijsko “ne” Staljinu. Danas postjugoslavenski narodi izgovaraju slugansko “da” kapitalu Putinove djece. Kako znam? U rujnu 2016. odsjela sam pet dana u “Grand Hotelu Rogaška”, kojega je kupio neki bogati Rus. Taj usput rečeno nije uložio ni centa u preuređenje. Jedina novost je ruski televizijski program na ekranima sobnih televizora. U pet dana nagledala sam se ruskog televizijskog programa i naučila da je vidljivi, površni odraz “zapadnjačkog” stila života lako imitirati. Nakon perestrojke i pada zida i zadnja ruska “seljačina”, poput jednog Vladimira Žirinovskog (inspirirana Mihailom Gorbačovom, koji se proslavio reklamirajući Luis Vuittonove putne torbe), naučila je da se treba redizajnirati; da treba imati dobrog zubara, frizera, plastičnog kirurga, optičara, odjeću s etiketom i personalnog trenera, čime je osobna perestrojka više-manje završena. To, uostalom, znaju sva postkomunistička djeca, to zna i hrvatska predsjednica KGK, koja nagao skok svoje političke popularnosti može zahvaliti činjenici da je uspješno izgubila suvišak kilograma, te da je u svjetsku politiku unijela “toplije” tonove.2 A što se same cenzure tiče, otkrila sam da je tvrda, cenzurirana, sovjetska, komunistička televizija bila neusporedivo bolja od današnje “necenzurirane”. Danas s ruskih televizijskih kanala, kao i svugdje drugdje, curi sirova necenzurirana glupost.

Ruski gosti vole šetati uokolo u bijelim frotirnim hotelskim haljecima i pritom poslušno piti bezukusnu mineralnu vodu. U susjednom hotelu “Donat” svaki posjetilac dobiva svoju kriglu sa svojim personalnim brojem, i onda s tom kriglom ulazi u zastakljeni hram posvećen bogu mineralne vode “DonatMg”, odmila zvane “donatica”. Rusi vole taj kolektivni religiozni čin kojim odaju počast antiopstipacijskom mineralu, Velikom Magneziju. Za personalnu kriglu s personalnim brojem plaća se sedam eura dnevno, iako izvan “hrama” postoje mjesta gdje se ta ista voda može piti besplatno. Ispred hotela “Donat” stoji kip slovenskog komuniste Borisa Kidriča, organizatora slovenskog antifašističkog otpora u vrijeme njemačke okupacije. Boris Kidrič ukopan je u mramorni postament do bokova, kao u kakvo živo blato. Jedna njegova ruka je spuštena, a druga je podignuta, baš kao da drži kriglu s donaticom u ruci i nekome nazdravlja. U ruci međutim nema ničega, tako da gosti hotela često stave kiticu poljskog cvijeća u Kidričevu šaku, tu koja obujmljuje nepostojeću kriglu. Spomenik Borisa Kidriča služi kao dokaz da inteligentni Slovenci nisu tako rušilački nastrojeni prema antifašističkim spomenicima kao ostrašćeni Hrvati, a pogotovo ako mrtvi antifašisti mogu poslužiti kao krigla, vaza ili izazivati nostalgične osjećaje u potencijalnim kupcima nekretnina ili naprosto solventnim gostima.

3.

Dva tjedna u travnju 2016. provela sam u Daruvarskim toplicama (i one su nekada bile rimske!), koje se nalaze nekih osamdesetak kilometara istočno od Zagreba. Krenula sam u čvrstoj namjeri da nešto učinim za svoju kičmu, koja se “izraubala” od dugogodišnjeg sjedenja za radnim stolom. Čak i pisanje ima svoje profesionalne rizike, svoje “occupational hazards”. Pritom koštane i mišićne boli nisu ni jedini, niti najopasniji rizici posla kojim se bavim.

Provincijska mjesta poput Daruvarskih toplica, u kojima nema ničeg drugog osim termalne vode, djeluju na mene inspirativno, jer u nedostatku sadržaja potiču u meni umjetničku imaginaciju. Za vrijeme vježbanja u bazenu s toplom vodom, na primjer, a okružena “okoštalim” pacijentima kakva sam i sama – zabavljam se zamišljajući operu. Zamišljam dionice koje bi pjevala toplička fizijatrica, recepcionari hotela, kuhari u topličkom restoranu, konobari, gosti hotela, penzioneri, mladi sportaši, medicinske sestre, maseri i pacijenti. Razgovori, koje namačući se u toplom bazenu vode pacijenti (i pritom podsjećaju na japanske makake), izvodili bi se kao operno nadmetanje, nadpjevavanje.

U bazenu, gdje svakih petnaest minuta iz mlaznica izlazi jaki mlaz vode, prisluškujem razgovore starijih mužjaka, koji su se strateški razmjestili oko mlaznica da im nitko drugi ne može prići. Odslušala sam razgovore o tome kako se prave dimljene kobasice, o prednosti jedne vrste hrane nad drugom (Nema ptice do prasice; Jeb’o ti blitvu i krumpire, nije to za nas Slavonce), o politici i slobodi, koja je svanula prije dvadeset i pet godina s raspadom smrdljive Jugoslavije, o jugoslavenskoj tamnici naroda, o velikoj hrvatskoj pobjedi nad Srbima, koje je, usput rečeno, sve trebalo istrijebiti još devedesetih. Mužjaci su se pritom tapšali riječima, odobravali jedan drugome (Ja! Ja! Imaš pravo! I ja sam to govorio!), isticali svoju važnost u cijeloj stvari, pogotovo u borbi protiv Srba, naglašavajući svoju političku inteligenciju i pronicljivost (Sve sam ja to već onda predvidio!).

I evo “hinta” književnim teoretičarima: toplice su, zapravo, književni postupak, očuđenje, defamilijarizacija, izmještanje uobičajenog u neuobičajeno okružje, gdje junaci, njihovi postupci i replike dobivaju novo, “pomaknuto” značenje, drukčiju boju i ton.

Veličina Bohumila Hrabala leži u njegovoj autentičnoj ljubavi za ljudski rod, za ljudske mužjake i ženke, za gubitnike i dobitnike, za glupe i pametne, za srećkoviće i luzere. Hrabal je poput kakvog književnog Isusa Krista – ako dopustimo da je Isus Krist bio veliki pivopija – koji sve ljudske primjerke voli istom ljubavlju, sve razumije i sve prašta. Zavidim Hrabalu na njegovu jedinstvenom alkemičarskom talentu da smeće pretvara u dragulje, kao i na ljubavi prema čovječanstvu koja pršti iz njegovih knjiga poput nepresušnog vodoskoka. Da je Hrabal sada ovdje on bi s ovim ljudima popio pivo; čavrljao bi s njima o slabom mjehuru i mokrenju s istim uzvišenim zanosom kao i o zvijezdama; uživao bi plutajući u toplom bazenu i osluškujući zvukovne nanose: umilan cvrkut ptica s jedne i tupo gakanje ljudi s druge strane. Svi su ljudi Božja stvorenja dostojna ljubavi, i upravo ta ljubav nosi malešnog konobara Ditka, junaka romana Služio sam engleskoga kralja, kroz predratno razdoblje, kroz vrijeme fašizma i ono poslijeratno, češko, komunističko razdoblje s istom lakoćom. Politički sistemi, ratovi, ideologije, gubici i dobici – sve to vitla sudbinom Hrabalova junaka, a on opstaje, jednako neuništiv i s jednakom očuvanom ljubavlju prema životu.

Meni nedostaje hrabalovska sućut prema ljudskoj gluposti. (Zar postoji neka druga osim ljudske?!) Umjesto namakanja u toplim vodama empatije, ja se najčešće raspadam od pravedničkog gnjeva, baš kao da mi “anđeo osvetnik” stoji u opisu radnog mjesta, a pritom, zbog bolova u kičmi, nisam u stanju podići svoj pravednički mač. Što mi onda preostaje?! Da “peglam” svoju iskrivljenu kičmu i gunđam do iscrpljenja. Istina, Daruvarske toplice nisu Mannov Zauberberg, ali nisam ni ja Thomas Mann. A nisam ni Bohumil Hrabal. Konzekventno tomu ne zaslužujem ni češke toplice.

4.

U Daruvarskim toplicama, na ekranu sobnog televizora u hotelu “Termal”, naletjela sam na kadrove dokumentarnog filma Mladena Kovačevića Anplagd (Unplugged, iz 2013.), koje teško da mogu zaboraviti. Ovaj neobičan dokumentarac govori o dvoje ljudi negdje iz južne Srbije, o nekom seljaku i nekoj umirovljenici, bivšoj gastarbajterici. To dvoje su možda posljednji preostali majstori sviranja na lišće. Ranije je svako to znao, nije bilo mutavih, sada su svi mutavi! – kaže seljak, gunđalo i slobodni mislilac. I dodaje: Ni ptice više ne pevaju, i to se demoralisalo! Dok bira lišće najpogodnije za svirku, umirovljenica priznaje da se radi o vještini, a ne o vrsti lišća. Jer što se nje tiče, ona može i u lišće koprive svirati. Ja mogu i u koprivu da sviram! – kaže.

Rečenica majstorice koja svaki list pretvara u božansku frulu – Ja mogu i u koprivu da sviram! – ispunila me jezom i poput zmije upuzala u moje košmarne snove. Otada ponekad sanjam da usnice prislanjam na koprivin list i pokušavam izbiti zvuk, bilo koji zvuk, ali ne mogu, ne znam, ne umijem, nisam u stanju. Usnice me neizdrživo žare, imam osjećaj da krvare, dodirujem ih prstima, natečene su, na vršcima prstiju opažam mrljice krvi. Occupational hazards, mislim u snu, tako mi i treba, mislim. Usnice bolno bubre, ali ja i dalje pušem, kao hipnotizirana. Tražim pogledom drugo lišće, ali nema drugog, koprivin je u mome snu zapao baš mene.

5.

Topusko se nalazi sedamdesetak kilometara jugoistočno od Zagreba, gotovo na samoj granici s Bosnom. Tamo sam u maju 2018. boravila puna dva tjedna, i nisam vidjela nijednog Rusa. Zato je kroz hotel “Top-Terme” protutnjala turistička grupa Kineza, tiho upuzala i ispuzala grupa Koreanaca i protrčala grupa hrvatskih osmoškolaca. Hotelom se šunjala grupa hrvatskih policajaca, što ne bih znala da se nisam s jednim od njih našla u liftu, a lift kao lift, ne, nije se zaglavio nego je načas zastao među katovima. U hotelu je nadalje odsjela i grupa robustnih, visokih momaka, Holanđana, koji su se jarko isticali na većinskoj pozadini koju su činili stari, poluinvalidni domaći gosti. Zapravo, Kineze, koji su sebe i svoje velike kofere energično uguravali u lift, vidjela sam načas i jednom, i Holanđane samo jednom, za doručkom. Kinezi i Koreanci nisu bili plod moje razigrane mašte već standardna turistička procedura. Na putu turističkih grupa za Nacionalni park “Plitvička jezera”, udaljen odavde nekoliko desetaka kilometara, turističke agencije uglavljuju jeftina noćenja u ovdašnjem hotelu

Uveče sam s balkona svoje sobe promatrala grupu Koreanaca u bazenu. Na nebu je sjao puni mjesec. Koreanci su stajali u krugu udarali se dlanovima i pjevali. Ne znam zašto, ali bila sam sigurna da pjevaju pjesmu o zecu na mjesecu, jer za Kinezima, Koreancima i drugim Azijatima, kamo god da krenu, krene i mjesec. A na mjesecu se, kao na brodu, vozi zec.

6.

U malom turističkom uredu u glavnoj ulici, jer drugih ulica osim glavne čini se i nema, pitam čovjeka za pultom.

“Imate li kakve informacije o Topuskom, neke turističke prospekte i slično?”

“Ništa nemamo”, kaže naglašavajući riječ ništa.

“Nemate baš ništa?!”

“Nemamo ništa.”

Muškarac je premjestio riječi, ali je naglasak i dalje ostao na riječi ništa.

“Pa što mi onda uopće možete ponuditi?”

“Mogu vam isprintati vozni red autobusa za Zagreb.”

“Pa hajde, isprintajte.”

I dok mi pruža isprintani vozni red, dodaje:

“Mogu vam dati broj lokalnog taksija.”

“Dajte.”

Uzimam vizitnu karticu na kojoj stoji: Taxi služba “Vozi, Miško!” Držim u ruci karticu kao tanku slamčicu spasa.

“Slušajte, tu je, na Petrovoj gori, nekada bila partizanska bolnica. Znam da smo u školi jednom išli na izlet….”

“Nema je više.”

“Kako nema?!”

“Sve vam je to propalo i zaraslo u travu, tamo vam više nema ničega, kaže naglašavajući ničega.

“Slušajte, zar tu nije bilo znamenito zasjedanje ZAVNOH-a?

“Možda je i bilo”, kaže nekako oprezno.

“Pa gdje je to mjesto gdje je održano zasjedanje?”

“Nema ga.”

“Kako nema!? Valjda postoji neka zgrada?!”

“Nema je. Srušena je.”

“Dobro, ako već znate da je srušena, onda valjda znate i gdje je bila?!”

“Ispred hotela. Imate tamo tablu na kojoj vam sve piše.”

I ja napuštam posve praznu prostoriju, gdje za pultom, kao za recepcijom nepostojećeg hotela, sjedi muškarac. Na ulazu jasno piše Turistička agencija. Nekoliko kuća u glavnoj ulici srušeno je i iz njih izrasta drveće i trava, kao u dokumentarcima o Černobilu. Pažljivo spremam papir s isprintanim voznim redom u torbicu. Dok se vraćam prema hotelu pada mi na pamet da možda tog ureda u kojem sam maločas bila sutra više neće biti, da od ureda neće ostati ništa.

Nekoliko sati ranije, razgovaram s liječnikom fizijatrom. Ima preko osamdeset godina, odavno je već u penziji, dolazi ovamo iz Zagreba, autobusom, samo ponedjeljkom. Nema liječnika, četvorica su već otišla, svi odlaze u Irsku, ili tko već kamo može, on tu više glumi svoje vlastito zanimanje nego što ga odrađuje, popunjava rupu, eto što. Udjeljuje mi kompliment, njegova žena čita moje knjige, baš sad čita… I izgovara naslov koji nije moj, zamijenio me je s kolegicom, tja, ishlapio je, kaže umjesto isprike.

Nekoliko dana kasnije u čekaonici za terapije zaustavljam djevojku u bijeloj kuti.

“Slušajte… U ženskom zahodu nema svjetla.”

“Pojma nemam.”

“Zato vam i kažem. Trebalo bi promijeniti žarulju.”

Ništa vam ja ne znam.”

“Kako ne znate? Pa tu radite!?”

“Ja sam tu samo na praksi.”

7.

Za doručkom sam pitala snažne momke, Holanđane, što rade ovdje, gdje nema ničega. Momci su nevoljko odgovarali na moja pitanja, možda i zato jer sam priznala da nisam uočila njihova vozila na parkiralištu. Ovdje svi znaju tko su oni, i zašto su ovdje, čim na parkiralištu vide njihova vozila. Zato mi je maserka pojasnila stvari. Dečki se bave off-road vožnjom ili vožnjom po nezgodnom terenu. Mještani te dečke zovu “blatnjacima”, jer se vole uvaljati u blato do grla. Ovdje se negdje održava i Cro-Trophy natjecanje. Ima jedan Rus, luđak, taj svake godine dođe sa svojim oklopnim vozilom.

“Kakvim oklopnim vozilom?”

“S nečim što sliči tenku! Ma sve vam je to Mad Max!” pojasnila je maserka.

Drugu stranu priče čula sam od Bobe, taksistkinje. Takva temeljita devastacija okoliša dopuštena je u Hrvatskoj, dok je u drugim europskim zemljama zabranjena. Zato su “blatnjaci ludi za Hrvatskom. Boba mi je na putu za Petrovu goru pokazala jedno posve iznakaženo, izrovano i oguljeno brdo. “Tako to izgleda kad dečki odu”, rekla je. Boba zna ovaj kraj kao svoj džep, ona već godinama volontira kao vatrogasac, tu se šume rado zapale. Boba zna sva sela i zaseoke, tu je rođena, donosi ostarjelim ljudima po napuštenim selima što im treba, hranu, lijekove, zalihe, ogrjev, lampe, svijeće, tamo gdje nema električne struje, a u većini takvih mjesta više nema ničega. Ne mogu odvojiti pogled, silovana šuma, kažem, a onda se zastidim, riječi su naprosto preslabe da bi opisale prizor koji se prostire preda mnom.

8.

Bilo je to tog istog blistavog majskog dana kada sam naručila taksi i upoznala Bobu, visoku, stasitu, plavušu srednjih godina. Odmah se ispričala, muž, kaže, nema vremena, nada se da nemam ništa protiv što je ona došla umjesto Miška. Nisam imala ništa protiv, štoviše. Htjela sam vidjeti znameniti spomenik Vojina Bakića na Petrovoj gori. Bakić je bio znameniti kipar i hrvatski Srbin. Zašto ovo drugo uopće spominjem!? Zato što je to drugo, barem u njegovu slučaju, odredilo njegov život, sudbinu, mjesto na ovome svijetu. I koliko god da možda sam nije mario za detalj, detalj je bio omča koja se zategla oko njegova vrata. Prema hrvatskoj Wikipediji Bakić je bio “hrvatski kipar srpskog podrijetla”. Četvoricu Bakićeve braće ubile su ustaše. Svoje najmonumentalnije remek-djelo, Spomenik ustanku naroda Banije i Korduna, dovršio je 1982. i deset godina kasnije umro. Već u toku rata 1991-1995. započelo je sistematsko uništavanje njegovih spomenika, od kojih je u potpunosti uništeno šest, dok su četiri navodno tek “djelomično oštećena”. Bakić je rođen u Bjelovaru. U svome rodnom kraju ostavio je nekoliko spomenika. Njegov spomenik Bjelovarac, kojim komemorira tragičnu sudbinu svoje obitelji, miniran je 1991. Ostali su jedna šaka i glava, dok je drugo, prema podacima hrvatske Wikipedije, završilo u bjelovarskoj ljevaonici. Spomenik Gudovčan (selo Gudovac kraj Bjelovara) miniran je i istaljen. Spomenik od nehrđajućeg čelika u selu Kamenska miniran je 1992. a dijelovi su upotrijebljeni za izradu posuđa. Spomenik partizanima u selu Bačkovica miniran je i istaljen, a spomenik palim borcima u Čazmi srušen i uništen. Šest Bakićevih apstraktnih skulptura od kristala postavljenih u spomen-parku Dotrščina3 u Zagrebu pokradeno je i uništeno. Od triju bista (sve su djelo Vojina Bakića) – Ljudevita Jonkea, S.S. Kranjčevića i I.G. Kovačića – koje su postavljene ispred gradske knjižnice u Karlovcu, uništena je bista Ivana Gorana Kovačića (2004), autora znamenite poeme Jama. S obiteljske kuće u Bjelovaru nepoznati vandali skinuli su spomen ploču braći Bakić i uništili natpis s obiteljske grobnice u Bjelovaru. Odlukom gradskih vlasti ulici Braće Bakić u Bjelovaru promijenjeno je ime.

U hrvatskoj vojnoj akciji Oluja, koja je započela 5. avgusta 1995., iz Banije i Korduna istjerano je nekih dvjestotinjak tisuća civila, hrvatskih Srba. Hrvatska vojska spalila je pritom popriličan broj sela, ubila nekoliko stotina nedužnih civila, među kojima staraca i djece (brojke i interpretacije variraju prema izvorima). Spomenik Ustanku naroda Banije i Korduna sagrađen na najvišem vrhu Petrove gore, “djelomično” je uništen i od 1995. naovamo ostavljen na milost i nemilost vandalima. Ni lokalna niti državna vlast već punih dvadeset i tri godine ne pokazuju namjeru da spomenik zaštite i da spriječe daljnje devastiranje.

Pogled na Bakićevo devastirano remek-djelo izazvao je u meni naglu tjeskobu. Činilo mi se da u životu nisam vidjela strašniji prizor. Spomenik je sličio na golemu kitovu lešinu, odasvud su virile oglodane kosti, trulež, izvrnuti organi, skinuto je bilo sve što se dalo skinuti. Na krovu spomenika, predviđenom za vidikovac odakle puca veličanstven pogled, stajala je, uzdignuta u nebo, poput cinično uzdignutog srednjeg prsta, antena. Boba mi nije znala reći kome pripada antena i za što služi. Na jednom ogoljenom betonskom zidu opazila sam malu naljepnicu s fotografijom Emme Goldman i citatom: Neznanje je najnasilniji element društva. Bilo je podne, vladala je grobna tišina. Činilo mi se da su mladice drveća, korov i trava koji su probijali kroz betonske pukotine suspregnuli dah i snagu ne bi li odgodili potonuće spomenika u ništavilo. Učinilo mi se – baš kao u nekada popularnoj partizanskoj pjesmi Konjuh planinom4 – da je lišće zaista zapjevalo žalovite pjesme, da su se borovi i jele, javori i breze povili u znak poštovanja. Šuma, kojom je načas prešla sjenka rumenila (Crvena je šuma izlistala), nije se, kao u pjesmi, zacrvenjela od krvi rumene husinskog rudara, nego ovoga puta od stida. Tako mi se činilo, ustvari htjela sam da tako bude baš kao da upravljam šumskom scenografijom. Preplavila me nejasna slutnja, načas sam se prepala nečega što će tek doći, iako iza toga nečega nije stajalo ništa, ni slika, ni misao, ni ideja. Nešto je bilo nevidljivo, bez oblika, mirisa i okusa, poput radijacije. Spray-poruka s betonskog zida – Opasno je zadržavati se u krugu spomenika – najednom mi se učinila više nego primjerenom.

Boba i ja sjele smo u kola i zaputile se natrag. I dok smo se nas dvije, svaka zabavljena svojim mislima, spuštale prema Topuskom zazvonio je moj telefon.

“Teta, jesi u sobi?!”

“Nisam, zlato, zašto pitaš?”

“Brzo se vrati u sobu i upali TV.”

“Zašto?”

“Pa šta zbilja ne znaš?! Danas je najvažniji dan desetljeća! Vjenčanje Harryja i Meghan!”, uzbuđeno je referirala moja petnaestogodišnja nećaka. Pomislila sam na to kako je brzo usvojila frazu koju su joj servirali mediji, najvažniji dan desetljeća

Mislila sam o tome koliko ima paralelnih stvarnosti, čak i ako uzmem u obzir samo one koje su povezane sa mnom, poput moje trenutne stvarnosti i stvarnosti moje nećake. Koga bi na svijetu trebao brinuti jedan srušeni spomenik, ma kako vrijedan bio, i tko sam ja da brinem i pritom, čini se, prozivam druge zbog toga što oni ne brinu?! Pa ni ja sama više nisam u stanju jasno reći kako se sve ovo dogodilo i zašto se dogodilo, iako nad tim razbijam glavu već četvrt stoljeća. Osim toga, nije li možda upravo to – ta nemuštost, ta nesposobnost da se neko iskustvo prenese – zalog budućnosti, a ne obratno. Stvari se događaju van naše volje, a krive Drine ne ispravljaju pravovjerni, nego krivovjerni. Oni su, uostalom, motiviraniji. Laž je na njihovoj strani.

9.

Vojin Bakić nije izuzetak. Pejzaž postkomunističkih zemalja raspoznaje se po ruinama. Ruine leže posvuda, betonska rugla izložena pogledima, napola prekrivena travom, obrasla korovom, monumentalni “betonski spavači”.5 Ima ih svakojakih, industrijske ruine, spomeničke ruine, devastirana stambena naselja, promašeni projekti, napušteni projekti, zatvorene škole, spaljene kuće, uništena seoska imanja, iskidani električni vodovi, istrgnuti prozori, zapuštenost, napuštenost. Postoje velike, male i megaruine, poput onog motela negdje na dionici autoputa Niš–Beograd, sa zasigurno najvećim parkiralištem u tom dijelu Europe, s javnim tuš-kabinama veličine garsonijera, s ogromnim restoranskim salama, s trgovinama, i koječim drugim. Motel je bio sagrađen u doba kada se mislilo da će južna Srbija biti glavna prometna žila kucavica iz Zapadne Evrope prema jugu, Bugarskoj, Grčkoj, Turskoj. A onda je došao rat, a onda je stao svaki promet, stalo je i vrijeme, ljudi su pali u san, ratovali su, i još uvijek nisu stali, baš kao da su se zaglavili u Marquesovu romanu Sto godina samoće.

“Betonski spavači”, koji se netočno povezuju samo s propalim komunizmom i njegovom arhitektonskom estetikom, danas privlače pažnju frikova-nostalgičara, ljubitelja “komunističkog” šika i betonske dekadencije, povjesničara, dokumentarista, arhitekata i arheologa socijalističkog modernizma.

Pritom se malotko bavi novim vlasnicima, “pobjednicima”, koji bez imalo milosti izbacuju i pale stari “namještaj” i useljavaju svoj. Skopje je grad pobjednika s “umjetničkim” pretenzijama, grad koji odnedavno ima više javnih skulptura nego stanovnika, balkanski Disneyland. Fontane, trijumfalne kapije, konji s nepristojno velikim stražnjicama i neproporcionalno velikim kopitima, slavni konjanici Aleksandar Veliki, Filip Makedonski, historijske majke historijskih ličnosti s napadno augmentiranim grudima. Vardar – koji od novih mostova koji ga premošćuju, tri betonska broda uronjena u korito i tri goleme betonske vaze ugrađene u riječno dno – jedva da se može nazvati rijekom. Sav taj novi, masivni, trijumfalistički “namještaj” vizualno je “pojeo” Skopje i onih nekoliko primjeraka modernističke arhitekture (arhitekta Kenzo Tange) izgrađene nakon velikog potresa 1963.

Zamislimo načas da plastični ružičasti flamingosi, vrtni patuljci u svim veličinama, zidne tapete s motivom zalaska sunca, odnosno njihovi vlasnici, krenu u križarski rat protiv onoga što smo nekada podrazumijevali pod rječju “kultura”: da izbace sav “namještaj” iz MoMe, Gugenheima, Louvrea, British Museuma i drugih umjetničkih hramova “naše civilizacije”, i usele se u ispražnjeni prostor uz puni blagoslov političkih, državnih, crkvenih i vojnih vlasti. Takvo što se ne događa čak ni u sf filmovima, ali se zato događa u zbilji, istina, na malom terenu, gdje takve stvari malotko uzima za ozbiljno. Nepismeni (jer oni su, zaboga, došli na vlast!) vrše svoj teror nad pismenima. (Nisu li pismeni oduvijek bili manjina?)

Hrvatski ratni veterani protestiraju pred kazalištima tražeći da se zabrane predstave koje vrijeđaju njihov doprinos obrani domovine. Histerične pro-life organizacije traže da se iz lektire izbace suvremena književna djela koja po njihovu mišljenju promoviraju seks, pedofiliju, homoseksualnost i slične opačine. Pojedini hrvatski sabornici javno se izjašnjavaju protiv pojedinih književnica tražeći da se njihove knjige izbace iz hrvatske književnosti, iako sami knjige nisu pročitali, a nisu ni mogli, jer su nepismeni. To što su nepismeni ne sprečava ih, međutim, da o svemu, pa tako i o književnosti, imaju glasno mišljenje. Političari, kriminalci, ubojice, pljačkaši i novi bogataši sjede na svakoj kazališnoj i filmskoj premijeri, na svakom otvorenju izložbe i autoritativno dijele vrijednosne ocjene. Hrvatski branitelji uspjeli su nedavno spriječiti koncert beogradskog pop-pjevača, koji se trebao održati u Karlovcu. Udruga udovica hrvatskih branitelja uspjela je spriječiti festival ojkanja u Petrinji s obrazloženjem da u Petrinji ojkanje nije tradicija. Zašto su se udovice hrvatskih branitelja toliko ostrvile na obično ojkanje? Zato što Srbi navodno ojkaju, što samo po sebi vrijeđa uspomenu na njihove muževe, koji su život dali da bi domovinu obranili od ojkanja. Rezoniranje udovica skladno se rimuje s replikom Franje Tuđmana, koji je u svome govoru u Sinju 1990. najavio svanuće slobode, novo doba u kojemu hrvatski narod može slobodno pjevati svoje pjesme, svoje nedužne pjesme. Za razliku od Srba, Hrvati reraju i gangaju. Reranje, ojkanje, ganganje – sve je to ispuštanje primitivnih, grlenih i uglavnom muških glasova u rasponu od najviše dvije ili tri note. Nepismeni ljudi obično nemaju ništa, osim ojkanja, reranja i ganganja. Možda su baš zato i spremni da to ništa brane do posljednje kapi krvi.

10.

“A mi ćemo s dedom malo u šetnju”, kaže žena na moje pitanje što će nakon večere.

Ovaj par je za mojim stolom od prvoga dana, tako su nas rasporedili, svatko za vrijeme boravka ima svoje stalno mjesto za stolom. Na stolu je jelovnik koji za ručak i večeru nudi na izbor tri jela.

“Mi smo za sutrašnji ručak naručili svinjske šnicle s tenfanim krumpirom, je l’ da, deda”, kaže žena.

Mi – to su ona i njezin muž, umirovljenici iz Zagreba. On je šutljiv, trapav u hodu i u razgovoru. I kao da to zna, radije šuti. Ona ga zove dedom, i tretira ga kao plišanog medvjeda, igračku koja joj je dodijeljena na početku, i bez koje nikamo ne može. Igračka ni o čemu ne odlučuje. Moj vam je deda malo ishlapio, je l’ da deda.

Ona je, naravno, odmah provalila da sam književnica. Zapravo nije toliko ona, koliko kćerka koja živi u Americi, pa kad je kćerki rekla s kime sjedi, kćerka ju je malo propitivala i tako je došla do moga imena. Kćerka obožava moje knjige. Svakako gospođu pozdravi, rekla je.

Znam ženu koja sjedi nasuprot meni kao svoj džep. Laže, uvijek laže, licemjerje je upisano u njezinu genetsku karticu, tako su je roditelji učili, takva je sredina, kaži, ali pazi da se ne zamjeriš. Pošteno su radili cijeli svoj život, ona i muž, a život ih nije mazio, tukao je po njima i slijeva i s desna, i nikada tamo gdje ne boli, po dupetu. U ženinim očima hvatam sjaj. Lukavo me promatra iza stakala naočala. Provalila me je, čim sam sjela za njihov stol, provalila me je, lukavica. Arogancija i sluganstvo njezino su gorivo, arogancija i sluganstvo teku njezinim krvotokom, da, oružje slabih, možda, ali takvi preživljavaju.

“Mi to nismo čuli, je l’ da, deda?!”

“Zaista, tu su, odmah iza granice, u Velikoj Kladuši, tisuće izbjeglica iz Sirije, Afganistana, Irana.”

“Ma dajte, mi nikada nismo imali izbjeglice, šta bi oni ovdje”, kaže kao da su u pitanju azijski tigrasti komarci, a ne ljudi.

“Istina je. Hotel je pun policije, zar niste to primijetili?! Odavde idu na teren i hvataju izbjeglice, a kada ih uhvate, šalju ih nazad, preko granice, u Bosnu.”

“Pojma nemamo. Ja vam više ništa ne gledam, je l’ da, deda, ni vijesti ni sapunice. Ništa više ne razumijem.”

“Najbolje vam je da vijesti gledate kao sapunice, a sapunice kao vijesti. Tako će sve sjesti na svoje mjesto”, kažem.

Zastaje, žmirka preko naočala, sluti opasnost kao zec. Nagađa ona da se ja tu nešto šalim, ali ne razumije, a ako ona ne razumije, to samo znači da ja potcjenjujem njezinu inteligenciju. A nju neće potcjenjivati neka tamo književnica za koju nitko ne zna osim njezine blesave kćeri u Americi.

“A mi ćemo s dedom malo u šetnju”, kaže žena i par se diže od stola.

11.

Vraćajući se autobusom za Zagreb prošla sam kroz dio područja koje se nekada zvalo Krajinom i za koje nisam znala, jer nisam za to ni marila, da je naseljeno pretežno srpskim stanovništvom. Ovdje je za vrijeme Drugog svjetskog rata stradalo od ustaša mnogo Srba, mnogo je Srba pobjeglo u šume pridruživši se Titovim partizanima. Lika, Banija, Kordun – bili su to partizanski krajevi. Dok je autobus prolazio kroz Glinu moje je oko kroz autobusko staklo lovilo uočljiva imena Bana Josipa Jelačića, Franje Tuđmana i Josipa Runjanina (skladatelja, autora hrvatske himne Lijepa naša domovina) na uličnim tablama, možda i zato jer su ulične table bile jedini novi detalji na starim, ruševnim kućama. Osim što se gradić činio napuštenim, ovdje je očito vladao ozbiljan deficit hrvatskih imena dostojnih da se njima imenuju ulice, parkovi i trgovi. Možda sam baš zato, pored Tuđmana, Jelačića i Runjanina, ulovila čudan naziv: jedna se ulica zvala hrvatskom, baš tako, Hrvatska ulica.

Godine 1941. u glinskoj pravoslavnoj crkvi ustaše su ubile nevine civile srpske nacionalnosti. Nakon masovnog ubojstva crkvu su srušili. Povodom desetogodišnjice pokolja komunističke vlasti su na tome mjestu podigle zajedničku spomen-kosturnicu. Kasnije je na istom mjestu podignut Spomen-dom žrtvama fašizma. Broj žrtava ustaškog pokolja varira ovisno o izvorima (od dvjesto do dvijetisuće dvjesto ljudi). Hrvatska Wikipedia dovodi u pitanje samu istinitost događaja. Nakon akcije Oluja, zauzimanja Gline i protjerivanja civila srpske nacionalnosti iz toga kraja, hrvatske vlasti su Spomen-dom žrtvama fašizma preimenovale u Hrvatski dom. A nedavno je u Glini postavljena memorijalna ploča kojom se odaje poštovanje ubijenim i zarobljenim vojnicima Oružanih snaga Nezavisne Države Hrvatske (NDH) i njemačkog Wehrmachta.

12.

Glina će se ponovo naći u mome fokusu kojih dva mjeseca kasnije, 5. kolovoza 2018. na Dan pobjede i domovinske zahvalnosti i Dan hrvatskih branitelja. Toga dana je predsjednica KGK najvišim državnim ordenjem odlikovala hrvatske generale Gotovinu i Čermaka, koji su zaslužni za blistavi uspjeh vojne akcije Oluja. Istoga je dana Marko Perković Thompson – ikona brojno prevladavajuće hrvatske desnice – održao spektakularan koncert u Glini, gdje se prema grubim medijskim procjenama okupilo stotinjak tisuća ljudi. Sudeći po video snimcima koji kolaju internetom na koncertu je bilo mnogo mladih ljudi odjevenih u crne majice, crne hlače i crne čizme, s crnim beretama na glavi, i impresivnim tetovažama po tijelu. Za efektan dizajn zaslužan je HOS, Hrvatske obrambene snage, militarističko-klerikalna grupacija (braće i sestre) i politička stranka koja u svojoj ikonografiji ponosno ističe parolu Za dom spremni, hrvatsku inačicu nacističkog Sieg Heil-a. Neke mlade djevojke izgledale su kao ustaške Lolitese, s pletenicama i crnim beretama, odjevene u pripijene crne majice i uske, crne, kratke hlače. Djevojke su na bedrima ili listovima nosile zavodljive tetovaže u obliku hrvatskog pletera, tropleta, čime su svoje noge dovele u vezu s hrvatskim srednjovjekovljem i Baščanskom pločom, simbolom hrvatske pismenosti. Dečki za razliku od djevojaka preferiraju jače tetovaže, mačeve koji probadaju srca, čime se linkiraju s hrvatskim (čini se fabriciranim) viteštvom.

Gomila od, kažu, gotovo sto tisuća ljudi (Hrvatska je mala zemlja, pa je sto tisuća krupna brojka!) ispuštala je krikove, pjevala, skakala, skandirala, vitlala zastavama i upaljenim bakljama, djevojke su sjedeći na ramenima svojih momaka razvijale hrvatske zastave. Thompson je jakim ritmovima i stihovima podizao temperaturu da bi na kraju svi postali jedan kapilarni sustav, jedno krdo, jedno pleme, jedna misao, jedno moćno pulsirajuće srce. Thompsonove pjesme s vokabularom od jedva dvadesetak riječi podizale su etničko samopouzdanje.6 Posve identičan vokabular, ali i dizajn, može se naći na srpskoj, “neprijateljskoj” strani. I tamo se domovina doživljava kao majka, žena ili voljena djevojka. (Oj, Anice, kninska kraljice; Oj, Krajino, vilo/primi me u krilo). Stihovi, i srpski i hrvatski, promoviraju ljubav prema kamenu, pa dok Thompson pjeva o kamenim genima, a jedno od popularnih neoustaških glasila nosi naziv Kamenjar.hr, dotle se srpske pop-budnice prodaju kao zvuci kamenjara. Privlačnost odrastanja na kamenu, života na kamenu i nostalgije za kamenom autorici ovih redaka nije posve jasna, ali ta mistična opsjednutost kamenom definitivno uzbuđuje tvorce stihova i njihove slušaoce na obje strane, i hrvatskoj i srpskoj. Srpsko rodoljubno ojkanje u jednoj pop-pjesmi prati zavijanje vukova, jer domovina je vučja zemlja (Gorski vuci iz rodnoga kraja drže stražu starih običaja), čime se više ističe obrambeni aspekt narečene domovine. Nimalo nježnije ne zvuči slogan na crnim majicama – Bog prašta, HOS ne! Drugim riječima, Bog još može oprostiti Srbima jer mu čovjekoljublje ionako stoji u opisu radnog mjesta, ali pripadnike HOS-a ništa ne obavezuje da praštaju.

Na spektakularnom ustaškom koncertu našlo se mladih ljudi odasvud, hrvatska “djeca” naoružana hrvatskim zastavama, koja su se iz zapadnoevropskih zemalja gdje žive i rade, spustila na zavičajni dernek i razgaljeno urlanje Hrvatska! Hrvatska! Hrvatska! Pred video kamerama našao se i mladi mađarski par, koji svake godine dolazi u Hrvatsku da s Hrvatima proslavi Dan pobjede i domovinske zahvalnosti. Oboje su bili odjeveni u crne “uniforme”. Mađar je pokušao objasniti zašto je zapravo ovdje, ali mu nije uspjelo. Čini se da ga naprosto uzbuđuje ovakva vrsta zajedništva, iako sličnih ima i u Mađarskoj. Mađari, Česi, Slovaci Hrvati, Srbi, Bugari, svi su oni slični, vole sličan dizajn, slične insignije, slične tetovaže, jedino u objektima mržnje postoje male nijanse. Oni, kao većina, svi mrze manjine, pa su Romi na ljestvici mržnje, čini se, na prvom mjestu. Mađari, Srbi, Slovaci mrze još i Židove; u Srbiji su, osim Roma, objekti kolektivne mržnje jednom i zauvijek Hrvati, a onda svi “naši Turci”, Albanci i Bosanci; u Bugarskoj to su Turci; u Hrvatskoj su Srbi, a onda i svi drugi, “kmice” i slični. Svi zajedno mrze homoseksualce. Homoseksualci su crvena krpa za naci-mužjake koji majku-domovinu vole više od vlastitih majki i žena. Nisu homofobni, tvrde, ali nisu ni kukavice, prebiju svakog homoseksualca koji im se nađe na putu. S medijima i novinarskim kamerama nešto su oprezniji. Dizajner jedne majice zaista se razigrao, pa na njoj najvećim slovima piše Ostaše, a ispod znamenito slovo U (koje, barem u Hrvatskoj, ne treba prijevod) a zatim, sitnijim slovima, Hrvatskoj. I ispod svega prijevod slagaljke Ostaše u Hrvatskoj, to za one s nižim kvocijentom inteligencije: Hrvati koji nisu emigrirali. Mađarski i drugi evropski neonacisti imaju identičan smisao za jezične igre, oni vole misterioznu brojku 88. Slovo H je osmo po redu u abecedi, dvije osmice su dva slova H, a HH je kratica za Heil Hitler.

Sve to, dakako, vide lijevo orijentirani intelektualci, filozofi i politički mislioci, koji se svi trude da nađu korektan i indiferentan naziv za slične pojave po Europi. Popularni “kišobranski” termin populizam račva se poput dimljenog suhog kaspijskog šarana, voble (Rutilus caspicus), kojega su u neproduktivna sovjetska vremena ruski pijanci račvali prstima, sisali presoljene suhe riblje trešćice i dobrano ih zalijevali pivom. I dok lijevo orijentirani politički mislioci s ukusom, mjerom i znanjem procjenjuju ove nove političke, društvene i kulturne konstelacije, dotle se lokalni neofašisti i neonacisti sasvim dobro zabavljaju i pokazuju otvorenu namjeru da se u skoroj budućnosti zabave još bolje.

13.

U vrijeme srpanjskih i kolovoških proslava ovoga i onoga eskalirala je i “izbjeglička kriza”. Hrvatska policija brzo se zasitila suzdržanog ponašanja, pa je krenula u intimniju komunikaciju s izbjeglicama. U rezultatu je broj što mrtvih, što premlaćenih, što pokradenih (hrvatski policajci pljačkaju novac i mobitele) izbjeglica porastao, što je sve stiglo do “malicioznih” novinara The Guardiana. Sirijci, Afganistanci i Iranci pokazali su engleskim kamerama modrice, ali su hrvatski policajci čvrsto stali iza toga da su optužbe lažne, da “migranti dolaze u sukobe jedni s drugima te se međusobno ozljeđuju”. U jedan televizijski kadar uletio je mladić, simpatični Sirijac, koji je na elokventnom engleskom ispričao kako je u Velikoj Kladuši, na samoj granici s Hrvatskom, gdje je otvorena neka vrsta improviziranog izbjegličkog prihvatilišta, pokušao naći posao, ali su ga svi koje je kontaktirao tjerali s istom frazom, kao s kakvom verbalnom metlom: Nema ništa! Nema ništa! Nema ništa! Sirijac, ne bez smisla za humor, izgovara pred kamerama, a na jeziku domaćina (svejedno kojem, jer na sva tri – hrvatskom, srpskom i bosanskom – rečenica isto znači i isto zvuči): Tu nema ničega!

14.

Na novom zagrebačkom aerodromu (i on nosi ime Franje Tuđmana, čime se Franjo Tuđman suptilno dovodi u vezu s Charlesom De Gaulleom i J.F. Kennedyjem) čekam let za Amsterdam. Za aerodrom se ne može reći da nema ničega, ali je aerodromski prostor još uvijek poluprazan. Nema kupovnih atrakcija kao na mnogim drugim aerodromima. Zagrebački aerodrom – čini se više zbog nedostatka ideja, nego zbog promišljenog koncepta – gotovo da odiše asketskom atmosferom skandinavskih aerodroma. Zato su mi se u prvoj sekundi dopali veliki i zamjetljivi reklamni panoi na kojima je pisalo Return from Zagreb with smile, dok u drugoj sekundi nisam shvatila da se radi o reklamama mišljenima da privuku potencijalne korisnike dentalnog turizma. Reklamni slogan – Vratite se iz Zagreba s osmijehom! – u sekundi je mnoge stvari stavio na svoje mjesto, u pragmatičnu perspektivu.

Pravi frajeri shvatili su da opstanak u Hrvatskoj, ali i posvuda u svijetu, leži u sferi raznoraznih usluga, da cio svijet, ako se čovjek samo malo zadubi u problem, povezuje jedna jedina aktivnost – razmjena usluga. Većina ljudi na svijetu servisiraju jedni druge. Zubarice i zubari, frizerke i frizeri, pedikerke i gotovo nikad pedikeri, kozmetičarke i rijetko kozmetičari, plastičari i plastičarke, treneri i trenerice, maseri i maserke, terapeuti i terapeutkinje, konobari i konobarice, sobari i sobarice, radnice i radnici u seksualnoj industriji, i mnogi drugi – svi su oni globalno ulančani i umreženi, svi su davatelji i primatelji raznovrsnih usluga. Uostalom, nisu li Hrvati istjerali Srbe iz Krajine da bi sami postali krajišnici, branitelji “predziđa kršćanstva”? A sudeći po svježim izvještajima The Guardiana svoj posao obavljaju efikasno, štoviše premašuju očekivanu normu.

Hrvati marljivo ugrađuju implantate Talijanima, Austrijanci po svoje zube radije idu u Mađarsku i Slovačku, a oni manje solventni kreću istočno, prema Bugarskoj i Rumunjskoj. Zagreb i Rijeka konkuriraju Budimpešti. Beograd je jeftiniji, kažu, pa mnogi preusmjeravaju destinacije. Sofija je, kažu, još jeftinija. Nova meka je i Turska, tamo se može dobiti sve, tamo si turist može ugraditi implatante, skinuti mrenu s oka, operirati kuk, i pri svemu tome obnoviti garderobu jeftinim, a kvalitetnim kožnim odjevnim predmetima.

Čini se da je prema aktivnostima servisiranja okrenut i hrvatski novi obrazovni sistem. Političke elite, crkva i vojska stupovi su mnogih, pa tako i hrvatske države, treba samo uvjeriti građane da poslušno podupru te stupove. Većina hrvatske djece radije poslušno kreće u stručne srednje škole, što samo znači da će Hrvati u skoroj budućnosti biti nacija konobara, pedikera, fizioterapeuta, masera, policajaca, popova i političara (za ovo posljednje i ne treba škola). Zato Hrvati imaju dva izbora: ili da odu iz Hrvatske i budu negdje drugdje konobari, pedikeri, frizeri i maseri, ili da ostanu i prepuste se situaciji kao ono jadno odrano brdo na Petrovoj gori. Stvari će se događati kako će se događati, s nama, ili bez nas. Treba se opustiti i pustiti da nas voda nosi.

I dok čekam let za Amsterdam, mislim o tome da moja odluka da se “prepustim vodi” ipak nije bila loša. Prema slavenskoj, osobito ruskoj folklornoj mitologiji, banja je mjesto bogato spiritualnim sadržajima. Mjesto je značenjski ambivalentno: u banji se obavljaju rituali rođenja, ali i rituali sahrane, u banji se nadalje obavljaju rituali gatanja, gledanja u budućnost. Banja je mjesto spiritualnog čišćenja, ali i onečišćenja, mjesto gdje se polijevamo vodom, ispiremo nečistoću, sapiremo grijehe, istjerujemo zle duhove, ali se njima i izlažemo. (U banji žive zao duh bannik i strašna vještica obderiha.) Živa voda, mrtva voda, šutljiva voda, sve te vode prema ruskim paganskim vjerovanjima posjeduju magične moći. Ne znam jesam li u ubogom Topuskom uspjela uhvatiti što od banjskog spiritualnog repertoara, ali priznajem da je ideološki koktel sačinjen od sastojaka postkomunizma i slavenskog paganizma zanimljiv. Imam osjećaj da je i moja kralježnica profitirala od boravka u toplicama, kao da je savitljivija.

Razmišljam o tome kako ću za koji dan iz Amsterdama putovati za New York. Tamo ću, neometena suvišnim osjećajima, u MoMi pogledati hvaljenu izložbu Toward a Concrete Utopia: Architecture in Yugoslavia, 1948-1980. Tamo ću, pretpostavljam, vidjeti i projekte Vojina Bakića, njegove skice i nacrte za spomenik na Petrovoj Gori. Možda će tamo i meni, kao i drugim posjetiocima, biti manje važno jesu li svi ti objekti sagrađeni ili nisu, postoje li ili više ne postoje, jer će izložene skice potvrditi da je san o realizaciji socijalističke utopije postojao. A u ovom vremenu postistine posve je moguće da će vandale, populiste, barbare, devastatore i rušioce tretirati kao pripadnike avangarde koja zagovara virtualnu umjetnost. I što je s Volandovom tezom da rukopisi ne gore? Možda ipak gore? Ili ne gore? Ili to pitanje više uopće nije relevantno?

________________

  1. Toplice su se ušunjale na mala vrata i u prozu autorice ovih redaka: drugi dio svoga romana Baba Jaga je snijela jaje smjestila je u izmišljene češke toplice, koje su trebale podsjećati na Karlove Vary, u kojima autorica, nažalost, nije bila.
  2. KGK se, naime, posve necenzurirano baca u zagrljaj svakome: polugolim nogometašima hrvatskog nacionalnog tima, nogometašima konkurentskih timova, državnicima, generalima i običnim vojnicima, korumpiranim domaćim političarima i ratnim kriminalcima, stranim turistima, ubojicama, djeci, onima koji nekoga sahranjuju i onima koji svadbuju.
  3. Spomen-park Dotrščina zamišljen je kao mjesto počasti žrtvama fašizma. Ustaše su onamo dovlačile, ubijale i u masovnim jamama zakopavale hrvatske antifašiste, među kojima i 2000 komunista. Prema posljednjim službenim podacima iz 1985. u Dotrščini je pogubljeno oko 7000 antifašista. 1990, u skladu s promjenom vlasti, obustavljena je gradnja spomenika u spomen-parku i otada je Dotrščina izložena devastaciji.
  4. Konjuh planinom, partizanska pjesma, nastala 1941, za koju je stihove napisao Miloš Popović-Đurin, a glazbu legendarni jugoslavenski kompozitor Oskar Danon.
  5. Betonski spavači je dokumentarna četverodjelna serija redatelja Saše Bana (započeta 2016.) o mnogim primjercima jugoslavenske modernističke arhitekture (stare jedva pedesetak godina), koja je s raspadom Jugoslavije i formiranjem novih država prepuštena propadanju, devastaciji i nestanku.
  6. O glazbenom agit-propu za vrijeme rata 1991-1995. Miroslav Sikavica snimio je odličan dokumentarac Louder Than Guns (Glasnije od oružja), 2017.

6yka

 

Neprijateljska propaganda: Pogubljeni u prijevodu

$
0
0

Evropski dan sjećanja na žrtve svih totalitarnih i autoritarnih režima, koji smo upravo obilježili, na većini službenih jezika Unije zove se nešto drukčije – Dan sjećanja na žrtve nacizma i staljinizma – ali takav naziv ne odgovara specifičnim hrvatskim potrebama za izjednačavanjem Hitlerovog nacizma i jugoslavenskog komunizma

Dan zaborava

Pišemo ovaj tekst uoči Evropskog dana sjećanja na žrtve svih totalitarnih i autoritarnih režima pa ne znamo ono što je čitaocima već poznato: tko se sve u četvrtak, 23. augusta, poklonio žrtvama, gdje se ukazao premijer Plenković a gdje predsjednica Grabar Kitarović, tko je posjetio spomenike a tko obišao stratišta, tko je osudio nacifašizam a tko prokleo jugokomunizam. Ako ćemo suditi prema dosadašnjih sedam godina, koliko se Evropski dan sjećanja u Hrvatskoj obilježava, svečani je protokol ispoštovan do posljednjeg koraka: tog se datuma još od 2011. disciplinirano postrojavaju državni vrh, lokalna vlast, Crkva i raznorazne udruge, pa obilaze Jazovku i Jadovno, Jasenovac i Macelj, Staru Gradišku i Goli otok. Jer totalitarizam je totalitarizam, bio crven ili crn: zločin je zločin, a žrtva je žrtva. Prava je zato šteta što Evropski dan sjećanja na žrtve svih totalitarnih i autoritarnih režima nije evropski dan sjećanja na žrtve svih totalitarnih i autoritarnih režima. Na većini službenih jezika Unije, naime, datum kada su 1939. godine Hitlerova Njemačka i Staljinov SSSR sklopili sporazum o nenapadanju i tajni pakt o međusobnoj podjeli baltičkih zemalja zove se – logično – danom sjećanja na žrtve nacizma i staljinizma. Iz različitih razloga, ono što je na većini jezika bilo jasno imenovano kao ‘nacizam’ i ‘staljinizam’ kroz tri se istočnoevropska prijevoda – slovenski, poljski i bugarski – zatim pretvorilo u zbrčkano kalendarsko odlagalište ‘svih totalitarnih i autoritarnih režima’. A razlog zašto se i Hrvatska priklonila toj praksi nepreciznog prevođenja nije naročito teško pogoditi: kada bi se u nas 23. augusta komemorirale isključivo žrtve nacizma i staljinizma, postalo bi posve nemoguće govoriti o mrskim jugokomunističkim zločinima, čemu Dan sjećanja ovdje najvećim dijelom služi. Jer na nesreću onih koji taj datum koriste kako bi među žrtve ‘svih totalitarnih i autoritarnih režima’ neprimjetno prošvercali domaće izdajnike i ustaške kvislinge, jugoslavenski su se komunisti podjednako efikasno obračunali i s Hitlerovim nacizmom i sa staljinizmom. Čitava priča, drugim riječima, nikada nije imala previše veze sa samim žrtvama: dok dan sjećanja služi revizionističkom izjednačavanju Hitlerovog nacizma i jugoslavenskog komunizma, svi nevini koji su pobijeni iznova su, ovaj put simbolički, pogubljeni u prijevodu.

Nije, doduše, da bilo tko obraća previše pozornosti na istočnoevropske prevodilačke akrobacije: 23. august obilježava manje od trećine svih država Unije, a čine to pritom uglavnom one s postkomunističke periferije. Na razvijenom se Zapadu tako nitko ne mora zamarati problemom što ga je još prije dvije godine u Novom listu podcrtao novinar Tihomir Ponoš: dan sjećanja na sklapanje pakta između Hitlera i Staljina istodobno je i dan zaborava elementarne povijesne činjenice da su s Hitlerom, znatno prije SSSR-a, sporazum potpisale Francuska i Velika Britanija, spremno prepustivši Führeru čitavu Čehoslovačku. Ili, Ponoševim riječima: ‘Izabrati za Europski dan sjećanja datum kada su dva totalitarna režima sklopila imperijalni sporazum na račun trećih, a zanemariti da je takav, zapravo još gori sporazum sklopljen s Hitlerom deset mjeseci ranije, samo što su ga u Münchenu s njime sklapali demokratski režimi Velike Britanije i Francuske, je najblaže rečeno licemjerno.’

Ukratko, kada se jedan pogrešno prevedeni dan sjećanja koristi kao povod za novu rundu demonizacije kompletne jugoslavenske i komunističke prošlosti – a to mu je na ovim prostorima odavno postala osnovna funkcija – onda dobivamo malu hrvatsku obmanu okačenu na mnogo veću izmišljotinu: laž umočenu u prevaru pa višestruko omotanu širim evropskim povijesnim falsifikatom. Različite razine laganja spaja pritom ista logika: ako je Dan sjećanja u Evropskoj uniji proglašen kako bi se lakše zaboravila suradnja demokratskih država s Hitlerovim nacistima, onda je sasvim logično da ga u Hrvatskoj obilježava demokratska vlast koja sljedbenike nacističke ideologije svakodnevno tolerira.

Preko palube

Radikalna desnica neustrašivo se bori s komunističkim prijetnjama i s one strane Jadrana: Paolo Polidori, do jučer poluanonimni zamjenik gradonačelnika Trsta iz ksenofobne stranke La Lega, obrušio se na plakat što ga je za tamošnju veliku regatu Barcolana po narudžbi dizajnirala Marina Abramović. Na posteru, Abramović drži zastavu s porukom ‘Svi smo u istom čamcu’: Polidori je ondje pročitao kritiku antiimigrantske politike aktualne talijanske vlade, zasmetalo mu je ‘nedopustivo’ miješanje umjetnosti i političke propagande, sve ga je skupa podsjetilo na komunistički imaginarij maocetungovske Kine pa je – u skladu s ovim estetskim uvidima – zaprijetio ukidanjem financiranja regate ukoliko se plakat ne ukloni. Razvikana eksjugoslavenska autorica odavno nije ona Marina Abramović koja je sedamdesetih redefinirala granice umjetničkog performansa: ipak, njena je benigna dosjetka ovoga puta pomogla da se raskrinka mizerija desničarskog razumijevanja umjetnosti. Jer kada Polidori lupeta o odnosu umjetnosti i politike, onda postaje jasno da ni o jednom ni o drugom ne zna previše: niti Abramovićin plakat podsjeća na ‘maocetungovsku Kinu’ – naprotiv, dosta se jasno oslanja na pola vijeka stariju vizualnu gramatiku sovjetske avangarde – niti je lako shvatiti u kakvoj bi vezi trebale stajati nekadašnja tvrda maocetungovska linija i današnja liberalna podrška primanju imigranata. Ali koga briga: za Polidorija je napokon čuo i poneko izvan Trsta, desnica je još jednom pokazala da kulturu shvaća uglavnom kroz cenzuru, a Marina Abramović je – ako je to uopće moguće – medijski eksponiranija nego jučer.

Reader friendly

Otkako su ‘Sopranos’ i ‘Žica’ prije dvadesetak godina udarili temelje razvikanom ‘zlatnom dobu televizije’, postalo je popularno govoriti kako su TV-serije ‘romani našega doba’: romani našega doba, čini se, zauzvrat bi mogli sve više sličiti na TV-serije. Američki ‘Vox’ objavio je reportažu o Serial Boxu, ‘novoj vrsti izdavačke kuće za novo vrijeme’, koja književne tekstove producira prema modelu televizijskih kompanija. Svakoga tjedna objavljuje po jedno poglavlje, poglavlja se nižu u sezone, a serijali nastaju sve dok postoji interes publike: čitaoci mogu kupiti jednu epizodu, čitavu sezonu ili kompletan ciklus, downloadati ih na svoje readere, čitati preko aplikacije ili slušati u formatu audioknjige. Čak i web-stranica Serial Boxa neobično podsjeća na izbornike Netflixa i Amazona: nudi se visokoprofilirana žanrovska zabava, od vesterna i horora preko fantasyja i romantičnih komedija pa do dokudrame’1776’ o prvim danima kolonizacije SAD-a. Umjesto jednoga autora, na tekstovima radi tim pisaca: slično kao u televizijskim scenarističkim laboratorijima, glavni ‘kreator’ serije postavlja osnovnu priču i smišlja likove, a ostali zatim raspisuju zasebne epizode. ‘Jednom piscu treba obično dvije do tri godine da bi napisao i objavio knjigu’, tumači suvlasnica kompanije Molly Barton, bivša menadžerica digitalnih izdanja u Penguinu: ‘S našim timom pisaca možemo realizirati seriju u samo šest mjeseci, od inicijalne ideje do objave.’ Sve je u Serial Boxu, uostalom, podređeno brzini, učinkovitosti i čitalačkom komforu: korisnicima obećavaju ‘fikciju koja će se uklopiti u vaš životni ritam’, za razliku od ‘sporog’ i ‘zastrašujućeg’ iskustva susreta s tradicionalnim romanima, a radnju svake serije promptno prilagođavaju reakcijama publike.

Generalne reakcije, ipak, nisu najbolje. U članku ‘Čitanje knjige traži vrijeme – pomirite se s tim’, objavljenom na portalu ‘Electric Literature’, njujorška komentatorica Erin Bartnett pojašnjava da nema ničeg lošeg ni u čitalačkoj sporosti ni u osjećaju straha pred glomaznom knjigom: ‘Imate samo 40 minuta za čitanje? Onda nabavite bukmark.’ Riskirajući da djelujemo staromodno, njen stav potpisujemo. Revidirat ćemo ga tek kada Serial Box izbaci priču koja će barem izdaleka biti ambiciozna, relevantna i kompleksna kao što su to ‘Žica’ ili ‘Sopranosi’.

In memoriam Vesna Krmpotić

U Beogradu je, u 87. godini, preminula Vesna Krmpotić, neusporediva figura naše književnosti. Rođena u Dubrovniku, živjela je u Splitu, Zagrebu, Egiptu, Gani, SAD-u… Najviše je ipak bila vezana uz Indiju: nakon zagrebačkog studija psihologije i engleskog jezika u New Delhiju je diplomirala bengalski pa u Jugoslaviji objavila prvu ovdašnju antologiju indijske književnosti ‘Hiljadu lotosa’, prvi prijevod ‘Kama sutre’, nekoliko prijevoda Rabindranatha Tagorea. I autorski joj je opus apartan: više od stotinu knjiga poezije, proze, eseja i drama, među kojima će ‘108 X 108’ – sklopljena od 108 knjiga s po 108 pjesama – ostati upamćena kao ‘najveća zbirka poezije’ u svjetskoj književnosti, dok će se čitaoci vjerojatno najradije sjetiti ‘Brda iznad oblaka’. ‘Piše li se noću? Jedva li se diše od pisanja?’ zabilježila je u autobiografskoj crtici još prije deset godina. ‘Ne, naprotiv. Pisanje je odmor, kontakt, igra, užitak (…) Sve se to radi neosvrtno, bez napora, kao nešto neizuzetno, svakodnevno…’

portalnovosti

 

 

 

Festival ujkanja

$
0
0

Iza veteranskih zahtjeva za zabranu Festivala ojkače u Petrinji, Bajaginih koncerata u Karlovcu i Varaždinu, nastupa Hladnog piva u Splitu, dodjele Plakete Grada Karlovca aktivistkinji za ljudska prava Jelki Glumičić i niza kulturnih manifestacija stoje laž i šovinizam, a često i osvjedočena ljubav prema ustaštvu

Predvodnik pokušaja zabrane Festivala ojkače u Petrinji, Darko Dumbović, veći dio svoje profesionalne političke karijere proveo je u lokalnoj stranačkoj podružnici HSP-a koja otvoreno veliča ustaštvo. Kao čelni čovjek petrinjskog pravaškog pokreta, Dumbović je nekoliko mandata bio član Gradskog vijeća u Petrinji, pa i predsjednik. Pod njegovom političkom paskom lokalni su pravaši otvoreno promovirali ustaški pozdrav ‘Za dom spremni’, dok se na njihovom Facebook profilu novinari tjednika Novosti nacistički slikovito nazivaju ‘štakorima’.

Pod političkom paskom Darka Dumbovića, predvodnika pokušaja zabrane Festivala ojkače u Petrinji, lokalni su pravaši otvoreno promovirali ustaški pozdrav ‘Za dom spremni’, dok se na njihovom Facebook profilu novinari Novosti nazivaju ‘štakorima’

Nije pritom najveća vijest da iza poziva na zabranu kulturne manifestacije srpske nacionalne manjine stoje ljubitelji kvislinga iz Drugog svjetskog rata, jer je glorifikacija i relativizacija koljačke ideologije postala standardno pogonsko gorivo većine recentnijih cenzorskih inicijativa što dolaze iz veteranske zajednice. Bitnija je informacija da i u ovom slučaju nositelji takvih ideja baštine politički i financijski legitimitet lokalne politike. Kad je prošloga tjedna na konferenciji za medije tražio zabranu kulturne manifestacije u organizaciji lokalne podružnice Srpskog kulturnog društva Prosvjeta, Dumbović nije progovarao kao predstavnik stranke što je devedesetih oživljena na temeljima hrvatskog fašizma. Protiv trećeg Festivala ojkače ustao je kao branitelj, odnosno čelni čovjek Koordinacije udruga proisteklih iz Domovinskog rata u Petrinji i višegodišnji koordinator veteranske populacije za gradonačelnika i prezimenjaka Darinka Dumbovića iz Narodne stranke – Reformista Radimira Čačića. Mediji su zabilježili da mu je Dumbović za usluge koordinatora veterana, okupljenih u desetak petrinjskih organizacija, godinama plaćao više od pet tisuća kuna mjesečno.

Štoviše, 2016. godine Gradsko vijeće grada u kojem Darinko Dumbović vlada dodijelilo je njegovom prezimenjaku godišnju nagradu za ‘istaknuto humanitarno i društveno djelovanje u zajednici’. Lokalni SDP, čiji su vijećnici glasali protiv, osudili su takvu odluku, objavivši fotografiju na kojoj nasmiješeni Dumbović s četiri osobe diže ruku na nacistički pozdrav. Iako je, tipično za ovdašnje filoustaše, negirao optužbe, ističući da je za razliku od drugih zapravo dignuo ljevicu, internetska arhiva vjerno ilustrira narav ispružene ruke i ideologiju koja je okrunjena nagradom za humanitarno pregalaštvo.

Godine 2001. tadašnja članica petrinjskog HSP-a, zamjenica gradonačelnika i još jedna osoba istog prezimena, Gordana Dumbović, privukla je pozornost nacionalnih medija predizbornom izjavom u kojoj je Srbe usporedila sa životinjama. Ministar u vladi Ivice Račana, Radimir Čačić, zbog toga ju je potjerao s jednog sastanka, a HNS-ova podružnica, predvođena Darinkom Dumbovićem, podnijela je i kaznenu prijavu. Prijava je naknadno odbačena, jer je sud povjerovao da je zapravo mislila na četnike, a ne na sve Srbe. Nekoliko godina poslije toga Čačićev gradonačelnik Dumbović kazneno je prijavio i drugog pravaša, Darka Dumbovića, zbog verbalnih i fizičkih prijetnji na sjednici Gradskoga vijeća. S obzirom na naknadni razvoj događaja, ispostavlja se da su lokalni Čačićevi ‘liberali’ zaboravili stare razmirice s tvrdim desničarima.

Šatoraški prosvjed, politički dirigiran iz hdz-a, poslužio je kao rasadnik kadrova, temelj za ideologiju i taktike zastrašivanja. Zadnjih mjeseci je, međutim, dodan i ključni element – društvena klima u kojoj je svaki zamislivi zahtjev postao ostvariv

Gordana Dumbović završit će na mjestu v.d. ravnateljice petrinjske knjižnice, a Darko Dumbović na unosnoj poziciji veteranskog koordinatora tog istog gradonačelnika. Nagradu Gradskog vijeća dobio je pritom godinu dana nakon što je organizirao prosvjed protiv prvog Festivala ojkače, odnosno – njihovim rječnikom – ‘srbovanja’. Na spomenutom Facebook profilu lokalnog HSP-a 2015. fotografiran je ispred Prosvjetinog događaja s HOS-ovom zastavom i pozdravom ‘Za dom spremni’. Na drugim pak postovima petrinjski HSP pod tadašnjim Dumbovićevim vodstvom redovno pozdravlja pratitelje eksplicitnim ustaškim ‘Bog i Hrvati – Za dom spremni!’. Iako inicijator histerije protiv spomenute kulturne manifestacije u organizaciji srpske manjine, Dumbović je u međuvremenu dobio podršku desetak braniteljskih organizacija, koje su bez iznimke stale uz ovogodišnji poziv na petrinjsku zabranu festivala. Na veteranskoj konferenciji za medije govorila je i Đurđa Bobinac, predsjednica Udruge udovica hrvatskih branitelja, HDZ-ova članica skupštine Sisačko-moslavačke županije. Prije nekoliko godina je s Dumbovićem kao tadašnja članica HSP-a hodočastila na obljetnice otvoreno ustaške postrojbe HOS-a Rafael vitez Boban iz Splita. Umirovljeni branitelj Ivo Vranić, koji je na konferenciji prozvao ‘domaće izdajnike’ i zatražio ‘zabranu četnikovanja’, jedan je od utemeljitelja HDZ-a na tom području.

Petrinjska priča trebala bi poslužiti kao tipski primjer širenja marginalnog desničarskog mulja u javni prostor i dokaz da je njegovo bujanje nezamislivo bez odobrenja političkog mejnstrima. Dobro je poznato da je novi val šovenskih prohtjeva veterana zapljusnuo hrvatsko društvo za vrijeme Tomislava Karamarka. Šatoraški prosvjed, politički dirigiran iz HDZ-a, poslužio je kao rasadnik kadrova, temelj za ideologiju i taktike zastrašivanja. Zadnjih mjeseci je, međutim, dodan i ključni element – društvena klima u kojoj je svaki zamislivi zahtjev postao ostvariv.

Malo gdje se takva praksa temeljito provodi kao u gradu Karlovcu. Nedavno otkazivanje planiranog nastupa Bajage samo je jedan u nizu ustupaka lokalne politike, inače tradicionalne utvrde HDZ-a. Karlovačka verzija Darka Dumbovića zove se Petar Banić. Dugogodišnji šef lokalne HVIDRA-e i predsjednik Koordinacije svih udruga proisteklih iz Domovinskog rata u Karlovačkoj županiji, potvrdio je da se radi o braniteljskom zahtjevu za zabranu, lažući usput da je spomenuti pjevač devedesetih pjevao ‘četničke pjesme’.

Grad se bespogovorno povinovao hiru veterana, baš kao i u slučaju preimenovanja Trga Josipa Broza u Trg hrvatskih branitelja. Iako se 2015. više od polovice anketiranih građana Karlovca izjasnilo protiv promjene naziva, volja većine, inače prikupljena na službenim stranicama Grada Karlovca rukovođenog HDZ-om, poništena je prošle godine željom nekolicine veterana. U jednom od prvih poteza na čelu grada, novi gradonačelnik Damir Mandić donio je uz pomoć ruku Živog zida odluku o preimenovanju. HDZ-ova većina u Gradskom vijeću ove je pak godine na inicijativu veteranskih udruženja povukla dodjelu Plakete Grada Karlovca aktivistkinji za ljudska prava Jelki Glumičić zbog kritiziranja akcije Oluja. HDZ-ova predsjednica Gradskog vijeća Marijana Tomičić nazvala je branitelje koji su upozorili na Glumičić ‘anđelima čuvarima’, a njen stranački kolega Željko Štajcer dodao je da tim činom ‘osluškuju glas naroda’, odnosno branitelja. Veteranski glas u pravilu ispušta spomenuti Banić, čija se ideologija ponajbolje opisuje tumačenjem karlovačke povijesti 20. stoljeća.

Osam godina prije nego što će kao jedini predstavnik veteranske populacije potvrditi da su potaknuli lokalnu politiku i organizatore festivala da otkažu Bajagu, Banić je u društvu nekolicine HDZ-ovaca postavljao vijence i palio svijeće za ustaše. Klanjao se pripadnicima postrojbi NDH koji su stradali u čuvenoj diverzantskoj akciji spašavanja zarobljenog partijskog sekretara Marijana Čavića. Akciju je predvodio narodni heroj i kasnije legendarni gradonačelnik Zagreba Većeslav Holjevac. Na događaju je zaključeno da je ‘dosta antifašizma’ u Karlovcu, a Holjevčeva grupa okarakterizirana je kao ‘četničko-komunistička, a ne partizanska’. Fašizam karlovačkih branitelja i HDZ-ovaca bio je u tom trenutku previše i za lokalni HSP, čiji je glasnogovornik osudio njihovo ponašanje, ističući da je ‘povijesni fakt da je antifašizam pozitivno evropsko nasljeđe, kojeg se nitko normalan ne srami ili njime kalkulira’.

Prošle su pak godine mediji objavili da je Banić među imenima koja se u USKOK-ovoj optužnici terete za pranje 1,8 milijuna kuna u Hrvatskom rukometnom klubu Karlovac. Četiri godine prije, Banić i karlovačka HVIDRA anonimno su prijavljeni USKOK-u pod sumnjom nenamjenskog trošenja sredstava za članarine. Banić je, dakako, negirao optužbe.

Identične argumente za zabranu Bajage koristili su potom i branitelji iz Varaždina. Nakon karlovačkih branitelja, zahtjev je došao od varaždinskih veterana Puma koji su, također neistinito, ustvrdili da je Bajaga devedesetih ‘podupirao velikosrpsku agresiju’ na Hrvatsku. Jezgru ove veteranske skupine inače čine istaknuti HDZ-ovci. Njihov predsjednik i gradski vijećnik HDZ-a je Robert Puja, koji je branio ustaški pozdrav ‘Za dom spremni’ na HOS-ovim insignijama. Pujin zamjenik, general i HDZ-ov županijski vijećnik Željko Dvekar, bio je jedan od Karamarkovih predizbornih aduta prije tri godine.

Unatoč zahtjevima, do zabrane Bajaginog koncerta nije došlo. ‘Varaždin nije Karlovac’, poručio je gradonačelnik Ivan Čehok, koji je prije nepunih godinu dana amenovao financijsku potporu Thompsonovom koncertu u Varaždinu u organizaciji veteranske udruge Puma. Tu je odluku garnirao lažnom i često ponavljanom tezom da je ‘Za dom spremni’, koji se čuje na svakom Thompsonovom koncertu, ‘stari hrvatski pozdrav’.

Nešto prije toga gradonačelnik Splita pravdao se Velimiru Bujancu zbog koncerta Hladnog piva, napisavši i ovo: ‘Slažem se s Vama u potpunosti, sve priredbe u danima svečanosti poput Dana pobjede, moraju primjereno odisati, a termin priredbe ne smatram takvim.’

Navedeni slučajevi tek su najsvježiji primjeri koji ilustriraju do koje se razine hrvatska politika – desna, centralna, liberalna – prilagodila ždanovljevskom refleksu omanjeg dijela braniteljske populacije. Opisane epizode potvrđuju i da iza zabrana gotovo u pravilu stoje laž, šovinizam i ljubav prema ustaštvu. Sasvim je sigurno da bi bez pomoći državne i lokalne politike većina nositelja ovakvih zahtjeva bili tek moralne i intelektualne ništice na margini. Zahvaljujući političkoj podršci izvršne vlasti i lokalne samouprave, najčešće pod okriljem HDZ-a, ali i drugih političkih partija, zadnjih su se godina pretvorili u moralne i intelektualne ništice s legitimitetom i objektivnom moći.

portalnovosti

 

 

 

 

Miljenko Jergović: Vrijeme kad domovinu mogu spasiti jedino oni koji su je spremni izdati

$
0
0

Dana 9. svibnja 1945, odmah u petnaest do jedan po ponoći, u Karlshorstu, predgrađu Berlina, u nekadašnjoj menzi škole vojne inženjerije, gdje je tad bio štab sovjetskog maršala Žukova, potpisan je u pet primjeraka dokument o bezuvjetnoj njemačkoj kapitulaciji. Jutro ranije iz Flensburga su u američkom vojnom zrakoplovu doletjeli feldmaršal Wilhelm Keitel, general-pukovnik Hans-Jürgen Stumpff i admiral Hans-Georg von Friedeburg. Ostavljeni su da cijeli dan čekaju, sve dok oko pola jedanaest nije stigla sovjetska delegacija, koja je uz britansku, američku i francusku prihvatila akt kapitulacije, koja je prvobitno već potpisana 7. svibnja, ali su je Sovjeti iz formalnih razloga odbili prihvatiti.

Kada je ušao na ceremoniju predaje, Keitel je podigao feldmaršalsku palicu u znak pozdrava. Saveznički predstavnici, maršal Žukov, britanski zrakoplovni maršal Arthur W. Tedder, francuski general Jean de Lattre de Tassigny i američki general Carl Spaatz nisu mu otpozdravili. Bio je to znak da Keitelu odriču vojničku čast – za što su doista imali razloga – koju će mu godinu i pol kasnije odreći i sud na Nirnberškom procesu kada ga osudi na smrt vješanjem.

Trenutak zatim Keitelu je ispao monokl. Vratit će ga kada na poziv maršala Žukova bude potpisivao kapitulaciju u pet primjeraka. Nijemci će se zatim povući s ceremonije, a u sovjetskoj će režiji započeti savezničko slavlje uz pjesmu i ples. Večeru će im donijeti u sobu, bez diskriminacije u jelu i piću, tako da će Keitel, Stumpff i Von Friedeburg imati kasnu večeru – ili rani doručak – uz ruski kavijar i francuski šampanjac. To je jedna od onih povijesnih činjenica, koje, možda, nisu od značaja za budućnost svijeta, ali će čovjek o njima misliti: Keitel je popio šampanjac nad petim primjerkom akta o kapitulaciji.

Od ponoći po britanskom vremenu – sat ranije od vremena koje je pokazivao Žukovljev berlinski sat – utihnula su oružja na svim frontovima, ali je Treći Reich nastavio postojati sljedećih petnaest dana. Toliko je, naime, u Flensburgu nastavila s radom vlada admirala Karla Dönitza, kojemu je Adolf Hitler zavještao ono što je na čas njegova samoubojstva ostalo od Njemačke. Njezin suverenitet bio je, prema savezničkoj odluci, ograničen na malenu flensburšku enklavu, po kojoj su se ministri vozali u velikim crnim mercedesima i raspravljali o pitanjima zastave – budući da su im saveznici zabranili svastiku – Hitlerovih slika u javnim prostorijama, rekonstrukciji kabineta, uvođenju ministarstva za vjerska pitanja i slično. Sastajali su se svakoga jutra u deset, s tim da su iz svojih soba morali donijeti čaše i šalice. Nedostajao im je samo Keitel, koji je već 13. svibnja uhićen. Bilo je tako sve dok 23. svibnja admiral Dönitz, general Von Friedeburg i general pukovnik Alfred Jodl nisu pozvani na parobrod Patria, na kojem se nalazio privremeni saveznički stožer. Došli su svako u svom crnom mercedesu, Dönitz je bio u paradnoj uniformi i s palicom sa zlatnim vrškom, da bi im američki general bojnik Lowell W. Rooks kratko rekao: “Dobio sam upute da vam priopćim kako je vrhovni zapovjednik, general Eisenhower, u suglasnosti sa sovjetskim vojnim zapovjedništvom, odlučio da se od danas djelatna njemačka vlada i vrhovno zapovjedništvo oružanih snaga trebaju zadržati u pritvoru, a dio njezinih članova tim činom postaju vojni zarobljenici. Na taj se način djelatna njemačka vlada razrješava svih dužnosti.” Tako je završio Treći Reich.

Četrdeset dana ranije u bombardiranom je Berlinu Joseph Goebbels svoje drugove bodrio da ne posustaju i da vode računa o svome držanju, jer da će, govorio im je, za stotinu godina biti snimljen film u kojemu će biti riječi o herojskoj obrani Njemačke i Europe i o veličini njihove žrtve, te da će tad biti na ispitu držanje i ponašanje svakoga ponaosob. Mislite o svojoj ulozi u tom filmu! (O ovim Goebbelsovim riječima čitatelj često misli u posljednjih nekoliko godina, slušajući i čitajući revizioniste i negacioniste kako prepravljaju povijest iz 1945.)

Knjigu “Kraj” britanski je povjesničar Ian Kershaw započeo pitajući se zašto je Drugi svjetski rat toliko potrajao i zašto su se Nijemci tako odlučno borili, premda je najkasnije u ljeto 1944. bilo posve izvjesno da su izgubili rat. Učenik njemačkog povjesničara Martina Broszata, koji je stvarao okvire za proučavanje povijesti Trećeg Reicha te je u istraživanja prvi uvodio iskaze običnih ljudi, sve u nastojanju da dođe do odgovora što je to navelo Nijemce da potonu u barbarstvo, Kershaw je napisao kapitalnu dvotomnu biografiju Adolfa Hitlera. Prijevod prvog toma – prevoditelj Vlado Opačić – izašao je u izdanju zagrebačke Vizure, koja je nakon toga netragom nestala, te smo drugi tom mogli čitati samo na srpskom, u izdanju Utopije i prijevodu Dejana Ristića. Kershaw se Hitlerom sveobuhvatno bavio, posvetivši pažnju njegovoj osobi, intelektualnim interesima, privatnim ambicijama i socijalnim vezama, jednako kao i njegovom političkom djelovanju. Osim što je temeljit u svojim istraživanjima i neobično akribičan u pisanju, Kershaw se služi nekim za povjesničara atipičnim spisateljskim strategijama, nastojeći da svoj materijal, uza sve nužne tehničke pojedinosti, fusnote i sl, organizira u uzorno ispripovijedan tekst. Osim što na taj način svome čitatelju olakšava pristup materiji, Kershaw stvara okvir za interdisciplinarni postupak predmetu svog istraživanja.

U knjizi “Kraj”, koju je u prijevodu Ive Karabaić objavio V.B.Z., autor se bavi razdobljem od neuspjelog atentata na Hitlera, s kraja srpnja 1944, do njegova samoubojstva i kratkotrajne vladavine admirala Dönitza. U tom razdoblju, koje je za njemačku vojsku bilo beznadno izgubljeno i preokret je bio nemoguć i racionalno nezamisliv, poginulo je više civila nego u svim prethodnim ratnim godinama. Ukupni broj stradalih u savezničkim bombardiranjima bio je 400.000 mrtvih, 800.000 ranjenih te 1,800.000 razrušenih domova, dok je na evakuaciju prisiljeno 5,000.000 Nijemaca. Tokom sovjetske ofanzive, započete u siječnju 1945. smrtno je stradalo 500.000 Nijemaca. Da je kojim slučajem uspio atentat na Hitlera, pa da je rat neposredno zatim okončan, preživjelo bi pedeset posto od ukupno poginulih 5,300.000 njemačkih vojnika. Prema kraju rata svakog je mjeseca ginulo 300.000 do 400.000 Nijemaca.

Kershaw na početku knjige postavlja pitanje zašto se nakon propalog atentata nije dogodio nijedan, čak ni simbolični, pokušaj pobune protiv Hitlera među najvišim i visokim civilnim i vojnim dužnosnicima Trećeg Reicha. Zašto nitko nije digao glas protiv njegovog bezumnog ustrajavanja na krvoproliću? Zato što su vjerovali u čudo, u preokret i u konačnu pobjedu, ili su razlozi bili drugi? Zašto se obični Nijemci nisu, makar i simbolički, pobunili? Zašto je bilo mnogo onih koji su na kraju aktom samoubojstva pošli za Hitlerom, a prethodno nije bilo onih koji bi makar na isti način, aktom samoubojstva, krenuli protiv njega? Zašto se ni na samom kraju rata, dan ili dva prije ulaska saveznika u razrušene gradove, nitko nije bunio? Osim ponegdje žene, te u Kölnu, i jedino u Kölnu, u višednevnoj samoubilačkoj partizanskoj borbi nekoliko partizanskih skupinica?

Kershaw na kraju ne daje odgovor na postavljena pitanja. To i nije posao pravog povjesničara, kao ni pripovjedača. Umjesto njega govore svjedoci, upitani i neupitani. Najčešći odgovor vojnika, bivših nacista, ali i onih koji uopće nisu bili nacisti, na pitanje zašto se nisu pobunili, svejedno je li im ono postavljeno neposredno nakon rata ili mnogo kasnije, bilo je: zato što bi to u ratnim okolnostima bio čin izdaje! Većina se, dakle, nije pobunila iz razloga koji bi se ukratko mogli nazvati – domoljubnim. Nijemci su lako pristali na Holokaust, čak i ako istrebljenje Židova nisu zdušno podržavali, ali nisu mogli pristati na izdaju domovine. Nijemci su bili domoljubi, i zato se Hitler morao ubiti, pa da Njemačka napokon padne.

Ono što proizlazi iz knjige Iana Kershawa isto je što je proizašlo iz sudbine Thomasa Manna. On se, zagovarajući iz Amerike bombardiranje Njemačke i uništenje Hitlerova režima, odlučio na izdaju. I to je precizno i pomno objasnio. Izdaja domovine ponekad je vrlina. U Njemačku se nikad nije vratio, umro je u tuđini, a ona mu ni nakon rata, sve do vrlo temeljite denacifikacije zemlje, nije bila u stanju oprostiti. I onda, na čijoj je strani vrlina: na strani Thomasa Manna ili na strani Wilhelma Keitela pa i admirala Karla Dönitza, koji su bili svjesni masovni ubojice i nikad im nije na um palo da bi možda za spas domovine vrijedilo biti njezin izdajnik.

jergovic

 

 

Predsjednik predsjednika mije

$
0
0

Dodik je odlučio zgaziti ili razvodniti sve što je u vezi Srebrenice ustanovio Haški sud i što je utvrdilo pravosuđe BiH. Je li to učinio samo zbog prikupljanja glasova na predstojećim izborima? To svakako jest primarni motiv, ali tu je i pomoć Aleksandru Vučiću, kojem treba skretanje pažnje s definitivnog srpskog pozdravljanja s Kosovom

Predsjednik Republike Srpske i predsjednik Saveza nezavisnih socijaldemokrata (SNSD) Milorad Dodik opet je oborio vlastiti neslavni rekord u zapaljivosti i malignosti predizbornog titranja nacionalističkim i anticivilizacijskim stremljenjima svog biračkog tijela: nagovijestio je da se Republika Srpska upušta u službeno poricanje ili, u najmanju ruku, relativiziranje genocida u Srebrenici. To je ujedno i praktički jedina točka političkog koncepta s kojim Dodik i njegova partija izlaze na opće izbore u Bosni i Hercegovini koji će se održati 7. listopada. Kao što je jedina točka svih njegovih predizbornih programa u proteklih dvanaest godina bilo zveckanje odcjepljenjem Republike Srpske i propašću Bosne i Hercegovine garnirano primitivizmom i bahatošću seoskog gazde koji ‘zna napraviti pare’. Od rujna 2006. Dodik, koji se profiterskom nacionalizmu odao tek početkom ovog milenija, pobjeđuje na izborima obećavajući da će bosanskohercegovački Srbi živjeti izvan Bosne i Hercegovine, a to se, eto, nije dogodilo, pa je sad morao podignuti letvicu užasa. Vlada Republike Srpske u subotu je, na zahtjev Narodne skupštine, odbacila izvještaj posebne komisije koju je vlast u tom entitetu osnovala krajem 2003. da istraži događaje ‘u i oko Srebrenice od 10. do 19. jula 1995.’: izvještaj je objavljen u lipnju 2004., kad je Dodikova opcija bila u opoziciji u RS-u, a na vlasti je bila Srpska demokratska stranka predvođena Draganom Čavićem, predsjednikom RS-a, dok je premijer bio Dragan Mikerević. ‘Vlada RS-a uspostavlja neovisno međunarodno povjerenstvo koje će na objektivan i nepristran način utvrditi stradanja svih naroda na području srebreničke regije u razdoblju od 1992. – 1995.’, piše u subotnjem saopćenju Vlade RS-a, a usput će se druga posebna komisija pozabaviti i stradanjem Srba na području Sarajeva od 1991. do 1995. godine.

Dodikov degutantni predizborni manevar smjesta su osudile Sjedinjene Američke Države, Europska unija i Ujedinjene nacije, što mu je, uz ostalo, valjda i bio cilj. Službeni Beograd, službeni Zagreb i službena Moskva ostali su nijemi. Bošnjački politički predstavnici u RS-u uložili su veto na ovu odluku, pozivajući se na ugrožavanje svog vitalnog nacionalnog interesa, pa će na kraju presuditi entitetski Ustavni sud, koji je lojalan Dodiku. Hrvatski političari u RS-u i u ostatku BiH nisu se pobunili protiv najnovijeg iživljavanja banjalučkog kabadahije nad istinom, elementarnom ljudskošću i patnjom žrtava.

Zato šuti Beograd? Vrh srpske politike očito smatra strateški korisnom štetu i destrukciju, koje Dodik neprestano producira, što je još jedan dokaz nesposobnosti srpske politike da se ponaša odgovorno i na dobrobit najširih slojeva stanovništva

U čemu se sastoji važnost izvještaja o Srebrenici iz 2004. koji je Republika Srpska prošlog tjedna poništila? Četiri su ključna elementa koji taj dokument čine bitnim, pri čemu jedan od njih nije samo ‘papirnat’. To je element otkrivanja lokacija masovnih grobnica u srebreničkog regiji: komisija je, u samo četiri-pet mjeseci djelovanja, prikupila informacije o lokalitetima trideset i dviju dotad nepoznatih masovnih grobnica, od čega su četiri bile primarne, a dvadeset i osam sekundarnih i tercijarnih. Drugi element je broj ubijenih bošnjačkih zarobljenika, muškaraca i dječaka, u razdoblju od sedam dana sredine srpnja 1995.: kaže se da je ‘likvidirano više hiljada Bošnjaka, na način koji predstavlja teška kršenja međunarodnog humanitarnog prava’, a konstatira se da je nestalih 7779, uz ogradu da to zacijelo nije konačan broj, kao što se i pokazalo da nije. Preostale dvije važne točke sadržane su u dvjema rečenicama smještenima pri početku i na kraju tekstualnog dijela izvještaja, koji ima nešto više od četrdeset stranica. Prva: ‘Rad Komisije istorijski je čin i kao takav podliježe sudu istorije. Formiranje Komisije i njen rad dokaz su zrelosti srpskog naroda u RS, suočavanja sa sobom, istorijom i Drugim.’ Valja dodati da je i međunarodna zajednica, naravno, imala utjecaja na osnivanje i aktivnosti rečenog tijela, što nimalo ne umanjuje utemeljenost onoga što je napisano u izvještaju. Druga: ‘Prihvatanje i suočavanje sa činjenicom da su neki pripadnici srpskog naroda počinili zločin u Srebrenici u julu 1995. može povoljno uticati na kreiranje uslova za istraživanje svih drugih zločina počinjenih na prostorima Bosne i Hercegovine i kažnjavanje počinilaca.’ Drugoj rečenici, naravno, mora se uputiti prigovor da sužava odgovornost na skupinu pojedinaca, premda se radilo o angažmanu najviših oficira i legalnih trupa Vojske Republike Srpske, ali ipak je bila riječ o ozbiljnom iskoraku, naročito u svjetlu ranijih događaja i kasnijeg razvoja političke situacije u RS-u.

Sedmeročlana komisija Republike Srpske – čiji je šef bio Milan Bogdanić, a u kojoj je bio i Gordon Bacon, izaslanik Visokog predstavnika u BiH – u svojim nalazima i zaključcima uvelike se oslonila na podatke o genocidu koje je dotad bio prikupio Haški tribunal, ponajprije u procesu protiv generala Radislava Krstića, komandanta Drinskog korpusa Vojske Republike Srpske. Kasnije su došli još teži i bitniji haški procesi i presude u slučaju srebreničkog pokolja. General Zdravko Tolimir, pomoćnik zapovjednika Glavnog štaba VRS generala Ratka Mladića za obavještajno-sigurnosne poslove, osuđen je na doživotnu robiju, kao i pukovnik Ljubiša Beara, šef sigurnosnog odjela u Glavnom štabu, te potpukovnik Vujadin Popović, načelnik sigurnosti Drinskog korpusa. Haška osuda Ratka Mladića na doživotnu robiju zasad je prvostupanjska. Te presude, između ostalih dokaza i svjedočenja, temelje se na priznanju krivnje trojice direktno uključenih u genocid. To su Dražen Erdemović, pripadnik 10. diverzantskog odreda VRS-a, major Dragan Obrenović, načelnik Štaba Zvorničke brigade VRS-a, i poručnik Momir Nikolić, šef sigurnosti Bratunačke brigade. Kasnije su došle i brojne osuđujuće presude bosanskohercegovačkog Suda protiv uglavnom nižerangiranih ubojica u vojnim i policijskim odredima bosanskih Srba.

Zašto šuti Zagreb? Zato što je političko vodstvo bosanskohercegovačkih Hrvata u formalno neproglašenom, ali aktivnom savezu s Dodikom: povezuje ih politika obesmišljavanja države BiH kao nefunkcionalne tvorevine

Milorad Dodik sad je odlučio zgaziti ili razvodniti sve što je pravomoćnim presudama ustanovio Haški sud i što je utvrdilo pravosuđe Bosne i Hercegovine. Je li to učinio samo zbog prikupljanja glasova na predstojećim izborima, na kojima mu izlazi na megdan relativno ozbiljna opozicija, to jest zbog očuvanja vlasti kao poligona za daljnje privatno bogaćenje, pogodovanje odabranim poduzetnicima i zaštitu vlastite nedodirljivosti u pogledu policijsko-pravosudnih istraga? To svakako jest primarni motiv, jer se isti princip predvidivo ponavlja iz jednog u drugi izborni ciklus, ali u njegovom aktualnom bezobzirnom radikalizmu ima i drugih primjesa. Prije svega, tu je pomoć predsjedniku Srbije Aleksandru Vučiću, kojem treba skretanje pažnje s unutrašnje situacije i definitivnog srpskog pozdravljanja s Kosovom. Dok ide prema priznavanju kosovske realnosti, Vučiću treba stvaranje dojma o jačanju srpskih interesa i pozicija u regiji te vojne moći Srbije, a treba mu i stalna proizvodnja problema e da bi onda pred međunarodnom zajednicom mogao nastupati kao čovjek koji gasi požare i iz kojeg progovaraju razum i dobre namjere. Zato Beograd odobravajuće šuti o divljačkim provokacijama banjalučkog šerifa: vrh srpske politike očito smatra strateški korisnom štetu i destrukciju, koje Dodik neprestano producira, što je još jedan dokaz tridesetogodišnje – više-manje kontinuirane – nesposobnosti srpske politike da se ponaša racionalno, odgovorno i na dobrobit najširih slojeva vlastitog stanovništva.

Zašto šuti Zagreb? Zato što je političko vodstvo bosanskohercegovačkih Hrvata – dakle HDZ BiH i prirepci – u formalno neproglašenom, ali aktivnom savezu s Miloradom Dodikom: povezuje ih politika obesmišljavanja države Bosne i Hercegovine kao nefunkcionalne tvorevine, što se potom ispostavlja argumentom za daljnju unutrašnju dezintegraciju te zemlje. HDZ-ovoj vlasti u Hrvatskoj, koja je pokrovitelj Dragana Čovića i hrvatske politike u BiH, ne pada na pamet, primjerice, da proglasi Dodika personom non grata zbog ruganja srebreničkim žrtvama, a poseže za tom mjerom kad je riječ o više-manje nevažnom Vučićevom lutku Aleksandru Vulinu i njegovim budalastim izjavama. Dodik je partner bez kojeg bi ovakva hrvatska politika u BiH bila brzo poražena, pa ga treba čuvati kao malo vode na dlanu i žmiriti na njegove neukusne i opasne ispade.

Godine 2007. u tjedniku Feral Tribune objavio sam članak o Dodikovom političkom profilu koji završava ovako: ‘Dodiku treba ovako zacementirana Republika Srpska, odnosno ne treba mu Bosna i Hercegovina čija bi javna poduzeća funkcionirala na razini centralne države i kontrolirala glavne resurse na čitavom teritoriju, čija bi tijela vodila sve privatizacijske procese i čija bi jedinstvena policija možda slušala i nekog drugog osim gazdu Milu. On će i dalje povremeno izlaziti s radikalnim izjavama, bavit će se dodatnom dekonstrukcijom Bosne, prijetit će povlačenjem kardinalnih poteza, zatezat će i popuštati, a sve stoga da bi stvari ostale onakve su sad, to jest da bi se u njegovu privatnom entitetu mogao razvijati biznis bez državnoga upliva. Igrom slučaja i aktualnih političkih okolnosti, nastojanje Milorada Dodika da sačuva moć koju ima podudarilo se s borbom za spas srpskih interesa na Balkanu: tako je seoski trgovac, kojeg je oduvijek zanimao samo privatni šićar, dospio u kožu obožavanog narodnog vođe. No on može igrati ulogu koja je veća od njega zato što zna da međunarodna zajednica među Srbima u Bosni nema boljeg i zato što osjeća da će taj isti svijet u suočenju sa strahom od zaoštravanja pristati da BiH i dalje bude nefunkcionirajući eksperiment s vegetirajućim središnjim institucijama.’

Nažalost, gotovo ništa nije se promijenilo u proteklih jedanaest godina, osim što se među bosanskohercegovačkim Srbima ipak pojavio poneki političar koji bi, iz perspektive razjedinjene međunarodne politike, mogao biti prihvatljiviji od Dodika. I osim što postoji mala mogućnost da je Dodik u međuvremenu sebe zaista počeo doživljavati jednim od glavnih zaštitnika ugroženog srpstva na Balkanu, da mu je sijanje mržnje i međunacionalnih napetosti postalo više od pukog sredstva za manipulaciju i održavanje na vlasti, da mu je dugotrajno uživanje svemoći i prakticiranje samovolje prekinulo dodir sa stvarnošću. U tom slučaju, moglo bi se raditi o početku kraja.

 

 

 

Boris Rašeta: Nacističke igre

$
0
0

Briljantan i potresan dokumentarac ‘Olimpijski san’ savršeno je prikazao perfidni uspon nacizma. Hitler na otvaranju pušta 50.000 bijelih golubova, no iz Njemačke prema Belgiji i Francuskoj već cure rijeke ‘migranata’ – Židova, dok se vojska sprema za najveći rat ikad

Prime Time, N1, 12. kolovoza, 20:31

U maniri rasnog psihologa, britki i lucidni Domagoj Zovak primjećuje kako je Davor Šuker nakon zgoditka Luke Modrića u svečanoj loži trljao ruke. U trenucima sreće zbog zgoditka ljudi na terenu i u ložama skaču, vrište, urlaju (sjetimo se Kolinde – ona je demonstrirala cijeli repertoar), rade dakle koješta, ali trljanje ruku?! To je endemska biljka HNS-a. Golgeterove geste i grimase Zovak odmah prevodi na svima razumljiv jezik – ‘bit će tu para’! Više olimpijskog duha, Šukeru! Tako bi nešto možda napravio Baja Patak, koji se kupao u bazenu sa zlatnim dolarima, no ne i netko tko vjeruje u sport kao takav.

Domagoj Zovak je pametan, hrabar, lucidan momak, uz Bornu Sora rijedak primjer mladog novinara koji se u posljednje vrijeme autorski profilirao i brendirao. No, kao što je slučaj sa svim takvim bićima u ovoj zemlji, neki mu je anonimus preko Facebooka obećao metak u potiljak zbog priloga o Mirku Norcu, čovjeku koji je ubio babu, ali je svejedno slavljen kao heroj. Ubijamo slavne, slavimo ubojice, nešto je trulo u državi Danskoj…

Na rubu znanosti, HRT, 16. kolovoza, 00:32

Talijan Marco Cesati Cassin, gost ‘Na rubu znanosti’, pripovijeda istinitu storiju o dvije bakice, obje stare preko sto godina, koje su živjele od svoga prijateljstva i za nj. Kad je jedne noći jedna od njih umrla, odmah potom umrla je – na drugom mjestu – i druga. Po Cassinu, to nije bilo slučajno, iako se takvim čini. Njihov je život počivao na prijateljstvu: kad je otišla jedna, ni život druge nije imao smisla. Na neke ljude, katkad, mislimo vrlo intenzivno, a odmah potom ih sretnemo. Nije to slučajno, iako tako izgleda, misli gost emisije, kojemu se prije dva desetljeća dogodio niz takvih koincidencija, pa ih je počeo bilježiti i stvarati teoriju o njima, a onda iz naizgled nepovezanih događaja konstruirati dublji smisao.

‘Na rubu znanosti’ emisija je dobre, mistične atmosfere, prikladne za ovakav tip kasnonoćnih razgovora. Nije stoga slučajno da ih često rado gledamo. ‘Koincidencije su svjetiljke koje se pale u šumovitoj, tamnoj i sjenovitoj aleji, aleji koja predstavlja našu sudbinu’, tvrdi, poetski, Cassin, pa ako njegova teorija i nema znanstvene potvrde, ipak daje smisao, a to je najvažnije. Život je ionako hrpetina nepovezanih stvari, to je priča koju idiot priča, puna buke i bijesa, a ne znači ništa, pa je bilo koji narativ hvalevrijedan jer daje značenje. Na rubu svoje teorije, Cassin je ispričao i jednu praktičnu misao. Citirao je jednog nobelovca koji je dokazao kako ljudi koji se češće smiju manje obolijevaju od raka, što je dokaz da je vedar pogled na svijet sam po sebi neka vrsta antioksidansa. Eto, i zbog toga je vrijedilo pogledati emisiju!

N1, 17. kolovoza, 11:00

Sve je teže razlikovati satiru od stvarnosti, premda to u ovom podneblju nikad nije bilo sasvim lako. Danijel Galović, treći supredsjednik Slobodne Hrvatske, stranke koja je jajima gađala Ministarstvo zdravstva, izjavljuje na N1 kako se boji da će sljedeći potez ministra zdravstva biti – uvođenje svećenika u ekipu Hitne pomoći. Kujundžić se već kvalificirao za takav potez izjavom kako jedan svećenik ponekad u bolnici vrijedi više nego 20 liječnika. Jest, vrijedi, kad se ide bogu na istinu, nema sumnje, ali za upotrebu defibrilatora ipak ne bi bilo loše znati ponešto i o medicini, a za posljednju pomast ionako nikad nije kasno. ‘Ministru Kujundžiću treba dati otkaz, ne može ga se više tjerati na to da on sam da ostavku, to više nema smisla’, kazao je Galović, ali čini se da taj film ne bumo gledali.

Olimpijski san, Viasat History, 17. kolovoza, 23:40

Briljantan i potresan dokumentarac ‘Olimpijski san: nacističke igre 1936.’ (Mira Thiel i Florian Huber, WDR, 2016.) savršeno je prikazao perfidni i strašni uspon nacizma, dvije ljudske drame i male, teško primjetne mehanizme suživljavanja s fašistoidnim normama, čemu svijet još nije našao uspješne prepreke. Nacizam se, štoviše, zaboravlja, razvodnjuje – njegova zla s vremenom postaju sve manje bitna, a poklonici sve brojniji. Hitlerov režim koncem 1930-ih nastoji fascinirati svijet. To je opsesija svih nacionalizama, ali njemački je, već po prirodi svoga metodičnog fanatizma, otišao najdalje. Nijemci grade najveće stadione, prvi osiguravaju televizijski prijenos igara (u Berlinu već 1936. oko tisuću domaćinstava gleda Olimpijadu na televiziji, dok je Berlinčani gledaju na ekranima postavljenima na brojnim punktovima četirimilijunskog velegrada). Hitler na otvaranju pušta 50.000 bijelih golubova, simbola mira, no iz Njemačke prema Belgiji i Francuskoj već cure rijeke ‘migranata’ – Židova, dok se vojska sprema za najveći rat ikad viđen. Režimska je opsesija dovesti na Olimpijadu Amerikance i atletičarsko čudo, superzvijezdu Jesseja Owensa. Nakon dugih odvagivanja, Amerikanci odlučuju doći i Hitler može biti presretan… Iza grandioznih kulisa, njemački Židovi doživljavaju jeziv aparthejd koji svijet ne želi vidjeti. Organizatoru gradnje monumentalnog Olimpijskog sela Wolfgangu Fürstneru nadležne vlasti neposredno prije otvaranja Olimpijade otkrivaju židovsko porijeklo, pa premda je savršeno obavio svoj posao – Owens je rekao da je Olimpijsko selo čudo kakvo svijet nije vidio – degradiraju ga s izgovorom da ‘nema potrebnu energiju’. Otkriven mu je djed koji je bio židovski preobraćenik na kršćanstvo! Prema nirnberškim zakonima, to je bilo dovoljno da ga se otpusti iz Wehrmachta, a prema društvenim normama, da ga ostavi žena. Fürstner se nakon toga ubio, a Nijemci su, da bi prikrili skandal, objavili kako je stradao u prometnoj nesreći, no istina je ipak otkrivena. Sličnu dramu, koja nije tragično okončana, proživljava njemačka skakačica u vis Gretel Bergmann, jedina žena na svijetu koja je do tada mogla preskočiti 160 cm (tada se nije skakalo leđno već naprijed). Njoj je zbog židovskog porijekla onemogućeno nastupanje za Njemačku, pa je emigrirala u Englesku, želeći nastupiti pod njihovom zastavom. No nakon poziva iz Njemačke ipak se vratila u domovinu, ali su je, neposredno pred Olimpijadu, nacisti odbacili. Njezin je sportski san propao, a uskoro je opet morala u emigraciju da joj ne bi propao i život.

U posebnom programu Hitlerove Olimpijade održana su, inače, i natjecanja iz arhitekture, kiparstva, slikarstva, glazbe i literature. U obližnjem Sachsenhausenu nesmetano je radio konclogor, a slične će institucije kasnije preplaviti Njemačku i ostatak Reicha. No Hitlerova je Njemačka, nošena nacionalnim fanatizmom, osvojila skoro duplo više medalja od SAD-a (89 naspram 56)! Bilo je to čudo nad čudima. Na prvim narednim igrama na kojima je sudjelovala, Njemačka je po broju medalja bila dvadeset i osma, a Amerika prva. Od 1956. do 1960. Nijemci su napredovali (obje njemačke države) prema četvrtom mjestu prema broju medalja, a na prvom su se mjestu izmjenjivale supersile SAD i SSSR. Godine 1972. u Münchenu istočni i zapadni Nijemci opet su, prvi put, imali više medalja od Amerike i SSSR-a, u Montrealu su 1976. opet bili prva sportska nacija svijeta (dvije njemačke države osvojile su 129 medalja, a SSSR 125). Moskvu su zapadni Nijemci bojkotirali, iduću Olimpijadu bojkotirao je Istok, u Seulu 1988. Nijemci su opet prvi, u Barceloni 1992. prvi je tim bivšeg SSSR-a, u Atlanti su Nijemci treći, iza Amerikanaca i Rusa, u Sydneyju su peti, u Ateni šesti, u Pekingu peti, u Londonu šesti i 2016. u Riju peti.

 

 

 

I opet će, ako bude sreće

$
0
0

U omladinskom vojničkom kampu na Zlatiboru deca su trebala da nauče da rukuju oružjem i eksplozivnim sredstvima, ali i dobiju osnovno moralno-političko vaspitanje, učeći o pravcima razvoja pravoslavnog bratstva srpskog i ruskog naroda. Jer šta? Rat nije zajebancija, nije rat video-igrica

‘Sramota je da ne zna da rasklopi kalašnjikov!’ govori novinaru Blica jedna vidno očajna majka, dok njezin sin, mamlaz od pune dvadeset četiri godine – dvadeset i četiri njene ljute rane! – postiđeno gleda u vrhove svojih novih vojničkih cokula. Beskorisno gradsko mladunče po cele je Božje dane tokarilo po novom Ajfonu, igralo video-igrice i razmenjivalo snimke ludih Rusa što se golim rukama penju na moskovske solitere, sve dok majci jednog dana nije dozlogrdilo, pa ga odlepila od kauča i za uši dovela na Zlatibor. A i on i majka tamo najstariji: oko njih jednako zabrinute, ali mnogo mlađe majke, a njima uz noge balavci od deset ili četrnaest godina, u dva broja prevelikim maskirnim uniformama sa dvoglavom onom kokoškom na rukavu.

Kad neće, eto, država – kad neće Vojska Srbije – čoveka od mladoga bilmeza napraviće Prvi omladinsko-patriotski kamp Zlatibor 2018. Nakon što je u Srbiji ukinut obavezni vojni rok, pa su zbog patriotske obuke roditelji decu morali da šalju u omladinske vojničke kampove po Rusiji, Savez vojnih veterana Srbije, uz pomoć ruskih veterana iz udruženja E.N.O.T. Korpus, na Zlatiboru je osnovao prvi takav kamp u Srbiji. Jer sramota je da u dvadeset prvom veku dete ne zna da rasklopi i sklopi kalašnjikov.

Tupo tako gradski fićfirići negde u šumama Zlatibora gledaju na drvenom stolu rusku jurišnu pušku rastavljenu u milion komada, i sve po grubo tesanim daskama nemoćno traže kursor i ikonice za asembling i louding. Da je video-igrica, umeli bi oni učas da sastave ne kalašnjikov, nego fotonski dematerijalizator, poubijali bi oni celi ustaški zdrug orkova i gnomova, ali rat nije video-igrica, u ratu nema dugmića za kvit d gejm, niko vas u ratu ne pita ar ju šor ju vont tu kvit, ne izlaze iz rasprslih ljudskih glava oblačići sa bodovima, seme vam jebem balavo, nema u ratu mame da srpskom vojniku, kad ga opkoli deset hiljada balija i Šiptara, kupi novu grafičku karticu, jel tako tako je! – urla onda na prestravljenu decu bezvrati rmpalija goleme izbrijane glave za koju se krajnjim naporom drže vojnička beretka i Polisove naočare za sunce.

U omladinskom vojničkom kampu na Zlatiboru deca su tako, s ponosom su novinarima pričali organizatori, trebala da nauče da rukuju oružjem i eksplozivnim sredstvima, ali i dobiju osnovno moralno-političko vaspitanje, učeći o pravcima razvoja pravoslavnog bratstva srpskog i ruskog naroda. Jer šta? Rat nije zajebancija, nije rat video-igrica: niti u video-igrici postoji opcija ‘zovi braću Ruse u pomoć’, niti te u ratu iko pita ar ju šor ju vont Rašn braders tu help ju. Jel tako? Tako je.

Nije, međutim, obuka prve klase potrajala ni nedelju dana, a već je u zlatiborsku šumu – baš kao u onom vicu o partizanima, Nemcima i šumaru – banula policija, pa razjurila i srpske oficire i ruske veterane i mlade regrute i ceo slavni Prvi omladinsko-patriotski kamp. Moglo je da izgleda kao ozbiljan koncept – deca da na vreme nauče kako svaki srpski rat završava tako da bane policija i razjuri srpsku vojsku – ali, nažalost, nije bio. To je samo država štitila svoj monopol, jednako kako ga štiti u proizvodnji, trgovini i distribuciji nafte, gasa i ostalih vrednih resursa. A rat je oduvek bio najvredniji srpski resurs.

‘Kamp na Zlatiboru više ne postoji’, svečano je sutradan ujutro novinarima objavio ministar unutrašnjih poslova Nebojša Stefanović, dodavši da je ‘dao nalog za njegovo raspuštanje zbog moguće zloupotrebe dece i uznemirenja javnosti’. ‘Ono što se zbivalo na Zlatiboru u dečijem vojnom kampu, nama kao zemlji nije potrebno, i država to neće tolerisati’, objasnio je predsednik Srbije Aleksandar Vučić. ‘Ma koliko bilo nepopularno, to nije Srbija budućnosti, nije Srbija kakvom želimo da se ponosimo. To su divna deca, sutra mogu i da budu dobri vojnici, ali zna se kad je vreme za vojsku, kad za učenje i školu!’

A onda, svega tri dana kasnije, Aleksandar Vučić je na aerodromu Batajnica – zvanično zaplakavši od sreće na prijemu u operativnu upotrebu prva dva MIG-a 29 iz ruske donacije – svečano obznanio kako ‘razmatra vraćanje obaveznog vojnog roka za muškarce do 2020. ili 2021. godine, zavisno od finansijskih mogućnosti’. Zna se, razumeli ste, kad je vreme za vojsku, a kad za učenje i školu. Biće vremena za vojsku. Recimo, 2020. ili 2021. godine.

Jer šta? Rat nije zajebancija, rat nije ni video-igrica ni izviđački logor na Zlatiboru, nije rat nedjelja dana zajebavanja u šumi, u kojoj te neko kao napada a ti se kao braniš – dobro, ne računajući onaj Prvi omladinsko-patriotski kamp Slovenija 1991. – nego je rat bre ozbiljna jedna stvar.

A Srbija već evo gotovo punih dvadeset godina nije ratovala. Dve decenije nije država Srbija ispalila jedan jedini bojevi plotun, dvadeset godina bulji Srbija u televizore i gleda Zadruge, Farme, Parove i Zvezde Granda, i da sad ustaše, balije, Šiptari i Amerikanci navale na Beograd, Srbi bi ih izbacivali besomučno kucajući njihove brojeve u svoje mobilne telefone, samo sekund da vidim koji je broj za izbacivanje u Srbiji, da, 3113.

I ako je neko negde ikad i razmišljao da napadne Srbiju – a znamo iz savremene istorije da svako svagde uvek i samo o tome razmišlja – nikad nije bilo bolje vreme za to. A ovakvu otupelu Srbiju bez problema bi u dva dana osvojili i oni baletani iz Tuđmanove počasne garde. Da nije Vučićeva policija upala u omladinsko-patriotski kamp na Zlatiboru, da ih je pustila samo još nedelju dana, i ona bi deca u dekadentni civilni Beograd ušetala kao Rusi u Prag. A onaj razmaženi mamin mamlaz s početka priče bio bi na čelu vojne hunte. Apis, bog te jebo. Dragutin Dimitrijević Applis.

Znaju to, dabome da znaju, i srpski gospodari zločina i kazne, pardon rata i mira, pa polako pripremaju Srbiju za nove ratove. Živite i radite kao da će hiljadu godina sutra biti rat, a budite spremni kao da je bio juče, tako nekako. Dobro, pardon, dve hiljade godina. ‘Ono što se silom uzme, na neki način se i vrati, a to imamo dokaza kod naroda jevrejskog koji je dve hiljade godina čekao da se vrati u Jerusalim’, formulisao je patrijarh srpski Irinej u besedi na Svetoj arhijerejskoj liturgiji u crkvi Preobraženja Gospodnjeg na Vidikovcu, istoga dana kad je predsednik Vučić najavio ponovno uvođenje obaveznog vojnog roka. ‘Mnogo mudrih ljudi govore i misle da se još uvek dešavaju velika previranja u ovome svetu i da kosovsko pitanje ne smemo nikada tako brzo da rešimo, nego da se borimo da ga sačuvamo, pa ako ga, ne daj Bože izgubimo, da se borimo da ga vratimo!’

‘Treba pokušati bez krvi da se sačuva Kosovo, a ako ne može, onda ne treba žaliti ni krv da se prolije za otadžbinu!’ slaže se s patrijarhom i vojvoda Vojislav Šešelj, koji je, veli, i sopstvena četiri sina poslao u privatnu streljanu da nauče da pucaju iz pištolja, ‘kao otac koji želi da mu sin bude muškarac’: ‘Kako može biti muškarac koji ne zna da puca, bar iz pištolja?’

‘Sramota je da ne zna da rasklopi kalašnjikov!’ složi se onda majka mlađanoga pukovnika Apisa.

Srpsku nejač tako ratovanju uče vojvode, popovi, ministri, oficiri, đenerali i veterani iz devedesetih, i kad bi rat zaista bio zajebancija, taj bi istorijski srpski Prvi Sledeći Rat bio najveća od sviju, sa moćnom srpskom vojskom vrhunski utreniranom i obučenom od prekaljenih veterana koji još uvek drže zvanični svetski rekord sa četiri izgubljena rata u osam godina. I koji se, kao da je i to malo, živi se srpski heroji polomiše da im se i Drugi svetski rat upiše u poraze.

Jedina im šansa ostala da – baš poput one devojčice iz Sandbergove pesme – objave rat, a da se niko ne odazove.

portalnovosti

 

 


Ne, zbilja, ovo nisu turisti, ovo nije Hrvatska

$
0
0
Mahnito traženje turističke, političke i gospodarske točke G, koja će donijeti svima instant sreću i blagostanje, teška je zabluda pothranjivana pokvarenošću PR-a i očajem ljudi – kojima nitko nije rekao da je imaginarna i smrtonosna, zaključuje tportalov komentator, analizirajući opsesiju koja puni naslovnice: Iluziju da je zadovoljstvo negdje skriveno (a ne blizu) i teško dostupno, tek uz pomoć karte i tehničkih pomagala (a zapravo je pri ruci)

Zadnjeg dana odmora plivao sam uz grupu djevojaka i mladića koji su se odmarali na usidrenoj dasci za jedrenje i sasvim ozbiljno razgovarali kuda se i kako dođe do točke G. U mojim godinama takav razgovor izaziva smiješak jer mladost ne zna da se do točke G ne može doći dok se ne prođe točka A (strpljivo slušati sve što Draga kaže i odgovorima dokazati da se poslušano razumjelo i usvojilo), točka B (biti Dragoj oslonac i pri ruci), točka C (javiti se Dragoj uvijek i odmah na mobitel i odgovoriti na poruku), točka D (odmah popraviti sve što se pokvari u stanu, autu ili na biciklu) i tako dalje, da ne nabrajam sve postaje na putu ljubavi i koliko ih ima.

 

Valjda zbog ljetnog štimunga, moje su misli ipak odlutale u drugom smjeru. Naime, iluzija da je zadovoljstvo negdje skriveno (a ne blizu) i teško dostupno, tek uz pomoć karte i tehničkih pomagala (a zapravo je pri ruci), sasvim odgovara aktualnoj turističkoj opsesiji koja puni naslovnice portala. Udisati plin iz balona na Zrću, sići u Lukinu jamu, popeti se na Tulove grede, spustiti se padobranom na Kornate, spavati u renesansnom krevetu, voziti Porsche, grudati se na Velebitu, nabiti u konobi račun i zbrisati, roniti oko podmorskih olupina – što je to ako ne potraga za mitskom točkom G, koju su otkrili znanstvenici u laboratoriju i do koje stignu samo oni najuporniji i s high-tech opremom.

Zadnji sretni turist Švabo iz 70-ih

U crnoj kronici svakodnevno čitam o pokušajima da se dosegne turistička točka G: Poljaku se ukaže nad biokovskom makijom, Korejki na rubu plitvičke litice, Nizozemcu na zadarskim zidinama, Britancima u koktelu droga, a domaći je 23-godišnjak pokušao sreću doseći u 2 ujutro, skokom sa 16,5 metara visokog mosta između Ugljana i Pašmana. I onda se traže tijela pomoću brodova i dronova, zamata se mlade ljude u crne vreće i traži rodbina da im se priopći tužna vijest.

Ako je sreća ono što su stari Grci mislili da jest – omjer uloženog kroz dobiveno – onda je zadnji sretni turist bio onaj ružičasti Švabo iz 70-ih, koji se po cijele dane cvrljio na plaži, konobaru prstom pokazao Serbische Bohnensuppe na jelovniku i pio mlačnu ožujsku iz krigle. Kladim se da je bio stoput zadovoljniji od današnjeg turista koji je dan proveo na triatlonu, a večer u restoranu s Michelinovom zvjezdicom, uz butelju prekrivenu školjkama jer je vino odležalo pod morem.

Mala vijest iz Bruxellesa objasnila mi je u čemu je problem. Tamo ruše staru tvorničku četvrt i kane izgraditi nove zgrade pa će im za nove ulice trebati i nova imena. Na javni natječaj došlo je mnogo originalnih prijedloga, a jedan je od prihvaćenih ‘Ovo nije ulica’, u čast belgijskom nadrealističkom slikaru Renéu Magritteu, čija najslavnija slika prikazuje lulu uz natpis ‘Ovo nije lula’.

Takvo nam razmišljanje treba.

René Margite - zbilja je bila sjajna ideja naslikati lulu i ispod nje napisati da to nije lula
René Margite – zbilja je bila sjajna ideja naslikati lulu i ispod nje napisati da to nije lulaIzvor: Profimedia / Autor: Profimedia

Ovaj smo tjedan saznali da na splitskoj periferiji, na četvrtkom katu, postoji stan s 30 kreveta gdje novac uzmu unaprijed, a vas pretuku ako se ne izgubite dovoljno brzo. Saznali smo da je uz zvono nalijepljen papirić na kojem piše ‘Hostel’, ali nismo saznali kako se hostel zove.

Mislim da bi idealno ime bilo ‘Ovo nije hostel’.

Također, saznali smo sa stranice Irine Nazarove iz Monfalconea na Facebooku da joj je užasno poniženje ljetovati s obitelji u Hrvatskoj jer se osjeća kao kokoš za čerupanje.

Bilo bi dobro da svi turisti nose majice s natpisom ‘Ja nisam kokoš za čerupanje’.

I turistima bi bilo lakše da – kada ih na rivi zapuhne smrad spaljenog luka i češnjaka iz neke rupe okićene ribarskim mrežama, feralima i veslima – podignu pogled i ugledaju natpis: ‘Ovo nije restoran’. Ili kada dođu na komad žala između bespravno sagrađenih peterokatnica, prekriven plastičnim ležaljkama i suncobranima, dok se more javlja vonjem kanalizacije – zar ne bi bilo najpoštenije staviti natpis ‘Ovo nije plaža’? A kada na toj istoj plaži doživite infarkt i po vas krene bijeli kombi s crvenim križem, zar ne bi bilo najistinitije da na njemu piše ‘Ovo nije hitna pomoć’?

Zbilja je bila sjajna ideja naslikati lulu i ispod nje napisati da to nije lula. Zato što to doista nije lula, nego njezina slika. A i u Hrvatskoj rutinski zamjenjujemo sliku i stvar, privid i istinu! U tom je prividu – da ne idem dalje u prošlost – Ante Starčević bio očaran Hrvatskom, Stjepan Radić umni političar, Poglavnik realizator tisućugodišnjeg sna, a Tito šarmantan i uspješan. Kao da je revolucija bila revolucija, kao da su samoupravljači upravljali sobom, kao da se nesvrstani nisu svrstavali, kao da je stabilizacija ikada išta stabilizirala, kao da u demokraciji narod vlada, kao da se u liberalizmu slobodno posluje, i kao da je Lijepa Naša lijepa i naša.

Pa zašto onda ne izaći iz ormara privida i priznati obmanu? Belgijanci su u pravu: nadrealizam je najrealističnija opcija.

Kad dođete pred bolnicu u kojoj su pukle cijevi, pa se voda cijedi na operacijske stolove, a rendgeni i magnetske zavojnice leže mrtvi po uglovima, što drugo nego reći: ‘Ovo nije bolnica.’

I dalje zarobljenici iluzija

I kad će netko smognuti hrabrosti da na one pogone uz obalu – gdje ljudi troše vrijeme, struju i željezo, a plaće mogu dobiti samo ako im netko pokloni novac – da, dakle, tamo stavi natpis, potpuno istinit: ‘Ovo nije brodogradilište‘. Nad ulazom u škole koje ne poučavaju nikoga ničemu treba otvoreno napisati ‘Ovo nije škola’. Sud koji godinama neuspješno sudi pronevjeritelje i ubojice može staviti na ulaz crnu ploču s državnim grbom i natpisom ‘Ovo nije sud‘; sudac ondje uzima u ruke debelu knjigu na kojoj piše ‘Ovo nije zakon’; ministri koji to nisu, tajne službe koje to nisu, poslovni ljudi koji ne posluju – sve je to kao s onih Magritteovih portreta na kojima ljudima ne vidimo lica jer su prekrivena bijelim platnom. Tako i mi u Hrvatskoj naziremo obrise mogućeg, slutimo što bi i kako trebalo, ali i dalje biramo da budemo zarobljenici iluzija.

Magritteov autoportret
Magritteov autoportretIzvor: Profimedia / Autor: N.N.

Meni je, inače, najdraža Magritteova slika njegov autoportret kako sjedi za štafelajem te slika veliku i moćnu pticu – zagledan u jaje. Jer netko doista ima viziju prije drugih, samo mu treba pomoći da je ostvari za sve nas. Na tragu toga su i već rezervirana nova imena za ulice i trgove u Bruxellesu: Trg zaljubljenih, Staza snova i Put u bolji svijet.

Prema budućnosti može se krenuti iskreno ili lažno. Mahnito traženje turističke, političke i gospodarske točke G, koja će donijeti svima instant sreću i blagostanje, teška je zabluda pothranjivana pokvarenošću PR-a i očajem ljudi – kojima nitko nije rekao da je imaginarna i smrtonosna.

Jer, zbilja, ovo nije Hrvatska. Barem je ja nisam takvu zamišljao dok je još nije bilo.

tportal

 

 

Dajana Mikloš predstavlja: Dijana Radić, slastičarka (Galerija)

$
0
0

S Dijanom sam, Dijanom Radić, dugogodišnjom poznanicom iz Donje Stubice. Na slatkim sam mukama. Naime, Dijana ima najslađi hobi na svijetu.

Dijana ispričaj za SBPeriskop kako je sve započelo, do kuda je došlo?

Ljubav prema kolačima se rodila vjerojatno kad i ja. Prvo sam sve počela peći uz mamu. Mama je ipak velemajstor. Kao dijete sam uvijek imala najkul torte. Ljubav prema kuhanju i pečenju slastica je prenijela na mene. S obzirom da brat finije kuha od mene (teškog srca to priznajem) odlučila sam krenuti u slatkom smjeru i biti bar tu bolja. Dugo sam razmišljala da napravim posao od toga, samo još uvijek nisam sigurna hoću li uspjeti zadovoljiti sve kriterije potrošača budući da se držim tradicionalnog izgleda i okusa. Mislim da Hrvati definitivno jako vole kolače, ali tržište zahtjeva nešto novo i neobično. Tu sam ostala, nazvat ćemo to, na bakinim kolačima i tortama. Naša mlađa populacija zahtjeva nove oblike i okuse i definitivno treba imati puno mašte i osjećaja za to.

Što najviše voliš pripremiti i koliko ti otprilike treba vremena za jednu rođendansku tortu ?

Torte su za mene sad peace of cake. Treba mi nekih 20 minuta za jednostavnu tortu. Na primjer, tortu od sira.

Nedavno si osvanula u novinama, međutim, povod nije bi ovako sladak kao ovaj  naš razgovor. O čemu je bila rijeć?

U novinama je objavljen članak o francuskoj manikuri U studiu „Kaja“; gdje trenutno radim, (otvorila sam obrt za masažu, naravno i to mi super ide… Radi se srcem i rukama kao i kolači). Cure su odlučile ne raditi francusku manikuru kao podršku našim nogometašima.

Kojoj bi slavnoj osobi rado ispekla kolač?

Velika želja mi je ispeći kolač slavnoj osobi. Tebi. Za mene si ti slavna

Imaš li uzore u nekim velikim slastičarima?

Uzor u mojem hobiju definitivno je moja mama.

Ja imam jako malo vremena s obzirom da radim mnogo poslova. Stoga su mi kolači, nerado to priznajem, ipak ono što prije kupim nego napravim. Da li je to čest slučaj, utješi me?

Ljudi zbog nedostatak vremena sve manje sami peku kolače. Zbog toga slastičarne imaju pune ruke posla.

Gdje možemo vidjeti tvoje slatke rukotvorine?

Mojih ruku djelo se može vidjeti na stranici “Kod Radića u kuhinji”, te na facebook stranici Danas iz moje kuhinje i Kaj danas kuhate. Velik dio toga nije ni objavljen zbog nedostatka vremena.

Daj nam za kraj jedan nekompliciran i brz recept da se i mi s manjkom vremena nagradimo kolačem.

Jedan brzi recept za tortu od sira: kalup 26 cm; 200 g digestive integralnog keksa samljeti i pomiješati za 200 g. otopljenog maslaca. Staviti to u kalup i natiskati ga časom da bude ravno i glatko. Krema: 500 mml slatkog vrhnja izmiksati u šlag. Dodati 500 g mascarponea. Podijeliti u dva dijela. U prvi dio staviti voće po želji, na primjer, mjericu malina koje smo u blenderu usitnili. Složiti na kekse jednu kremu, a  na to drugu. Ukrasiti po želji. Ohladiti dva sata i papati.

 

Hvala ti Dijana. Sretno sa svim tvojim poslovima, kao i s ovim slatkim hobijem.

Kriza kao prilika za promjenu na bolje

$
0
0
Hoćemo li ritualno sudjelovati u procesu pokapanja Uljanika ili ćemo iskoračiti?

“Biti s Uljanikovcima je danas in”, čitam na uzavrelom Facebooku dok me pogađa cinizam poruke. Živimo u vremenu i potrošačkoj kulturi u kojoj su trendovi sve. Ovih dana je novi trend, nosi se – solidarnost s Uljanikom. Trend poput niza drugih, no opet nekako novi, s dozom gorčine, nevelikom, ali opet ni gorkog otrova ne treba puno.

Kako svaki trend ima protivnike tako se i sada osipa svo čudo kritika po radnicima nekad vrhunskog svjetskog brodogradilišta, od “gdje ste bili kada su drugi bili u krizi”, “prihvatite da su vaša vremena prošla”, “pijuni ste ovih i onih” do “kada ćemo vas spašavati našim novcem”.

Gotovo kao smotra folklora, samo interaktivna, prilika da budemo angažirani, pametni, “in”, uključeni, a opet znamo podsvjesno da je sve to scena, kazalište, igrokaz, uloge su podijeljene i dijele se, no sve je i bit će u sklopu predvidljivoga. U najboljem slučaju uspješna nacionalna opera, vjerojatnije socijalna drama, ništa manje vjerojatno – tragedija dok cijelo vrijeme ubacujemo elemente komedije možda jer nam je tema ipak preteška, intimno bolna ili samo zato što smo oguglali na sve važno, bitno, životno relevantno pa nam efemerno postaje nužni surogat.

Sve je to već viđeno. Nije da nije. Duga je lista upropaštenih poduzeća, tvornica, firmi. Niknula su i nova, stalna na tom svijetu samo mijena jest, no nije poanta u promjeni, ne nije uopće. Sve jeste već viđeno, a opet i nije. Igra se predstava poput niza prijašnjih, ali su novi elementi još nevidljivi, zbunjujući, nedefinirani – jesu li samo ukrasni ili su možda čak – eksplozivni.

Kriza Uljanika dolazi u vrijeme različito od prijašnjih u zemlji drugačijoj nego prije, iz koje se već dugo stalno i stabilno iseljavaju radno najsposobniji/na korupciju najotporniji, politička opozicija nikad nije bila slabija i nedefiniranija pa krizu zapravo nema tko niti politički artikulirati Nije problem nezaposlenost nego manjak radne snage uz stalno državno upošljavanje i poticanje podobnih, nekompetentnih. Sustav bi već dugo kao htio biti tržišni, kapitalistički dok iz socijalizma vuče sve ono najgore koje u sebi ima više plemenskoga samoodržanja nego željene kolektivne samosvijesti. Uza sve to, nedavno smo osjetili da se može i u nogometu biti (skoro) najbolji, da vrhunsko može biti i naše.

Kriza Uljanika (i 3. maja) nam baca vruću, neugodnu rukavicu jer nas pita tko smo i kamo idemo. Upada u oči odsustvo “hrvatstva” u cijeloj priči, onoga ritualnog, izvanjskoga, zastavama, Crkvom i Thompsonom kodiranog. Dolazi iz regije koja je (još uvijek) rezistentna na rasprostranjeni, nametnuti lažni nacionalizam, no nije previše različita što se načina vladanja tiče. Za Uljanik se teško može odmah vezati pridjev “hrvatski” jer asocijacije ne funkcioniraju tako, no to je problem hrvatstva, a ne Uljanika. On je u ovom trenutku možda najčišća supstanca hrvatstva, jer nikakva druga i ne može biti, no po svojoj je boji, okusu i mirisu sasvim drugačiji od propisanoga, dozvoljenoga, idealiziranog nacionalnog bitka.

Uljanik je otjelotvorenje znanja, mukotrpnog rada, najvećih izazova, rijetkih vještina, konglomerata ljudi različitih identiteta (kaže mi prijatelj u Bujama jučer “tamo ima puno pankera”), ponosa, tradicije, kompetencije. Nije jedini takav u Hrvatskoj, ali ima ‘ono nešto’ što se u svijetu tržišne ekonomije plaća suhim zlatom – snagu brenda. No ta snaga imena, identiteta ovaj čas više kuca na vrata sviju nas, nego na vrata potencijalnih naručitelja.

Tko smo, koje su nam vrijednosti, kamo idemo? To nas pitaju Uljanikovci na ulicama, moguće ne još osviješteno, niti im je to primarni cilj, ali oni od sebe pobjeći ne mogu – oni su ti koji proizvode brodove, najveće, najbolje, najsloženije. I to je potencijalni problem, jer pred društvo predstavlja niz zahtjeva koji se moraju ispuniti: stalno unaprjeđivanje školstva, pozitivna selekcija najboljih, primjerena skrb o radnicima, vrhunska organizacija, poštivanje rokova i dogovora znači poslovna – Etika.

Uljanikovci ne traže ništa više od onoga za što se velika većina naših sugrađana još nedavno i oružjem borila – uređeno društvo u kojem se cijeni znanje, poštenje, iskrenost, cijene se ljudi, država koja omogućuje dostojan život svojim građanima, koja brine za njih, za najslabije prije svega, vizionara, planira i gradi društvo za budućnost, gospodarstvo koje će moći slobodno disati , pravosuđe koje će mu biti najveći saveznik u tome.

No njihova su legitimna (iako ne eksplicitno artikulirana) traženja samo dio priče, možda i manje bitan. Snaga imena, tradicije je ta koja nam kuca na vrata – tko smo mi? Tko smo ako više nismo sposobni proizvoditi velike i pametne brodove? Što to novoga stvaramo? Tko smo ako su nam radnici, proizvođači na ulicama, ako ne možemo hraniti obitelj, ako su nam režije nedostupan izdatak? Nisu to samo pitanja o siromaštvu, to zadire u bit raspodjele dobara u društvu. Kakvo smo to društvo u kojem najbolji nemaju, a najlošiji imaju?

Kako to da radnici autobusima dolaze u Zagreb pred državnu vlast, nije li ta vlast dužna biti prisutna, angažirana, dostupna u svakom kutku zemlje? Zar se nismo za to borili?

Izvrsnost Uljanika je njegov grijeh koji se neće otrpjeti. Da, bio je niz promašenih poslovnih poteza, no ne preveliki, ništa što veliko ime ne može podnijeti. Uljanik je još živ i ne da se, postaje tako problem nesposobnoj državi i korumpiranom, ideološki još uvijek zavedenom društvu. To negdje svi osjećamo, ali još nismo odlučili što ćemo s tim osjećajem. Hoćemo li ritualno sudjelovati u procesu pokapanja Uljanika, dajući sami sebi tako na povijesnoj važnosti, opraštanju s vremenima kada su proizvodnja, radnici, solidarnost nešto značili ili ćemo iskoračiti? Početi postavljati pitanja, tražiti objašnjenja, prozivati sve odgovorne, pogledati se konačno u ogledalo i zapitati se – gdje si bio kada su uništavani najbolji među nama?

Uljanik kao ni 3. maj, kao ni Rimac automobili, niti onih stalno rastućih nekoliko stotina tisuća ljudi nemaju što raditi u ovakvoj Hrvatskoj. Naći će se novac za plaću, no Uljaniku ne treba to. Kako ostati najbolji, vrhunski organiziran, etičan, vješt i pametan u sredini u kojoj su to mane?

Kako imati općinu, grad, državu u kojoj će se cijeniti entuzijazam, ideja, inovativnost, rad, poštenje, poticati dostojan život za sve, ne samo za “svoje”?

Možemo li se sami suočiti s tim da ipak malo uživamo u “padu Uljanika”, “da im tako treba” i da je glavni problem baš u tom našem stavu? Da smo sami postali dio sustava koji tjera one drugačije, pametnije, izvrsnije van, daleka im kuća ili ih ruši s vrha jer nemaju tamo što raditi, ne dok smo mi drugi dole. Ne vidimo li da smo usvojili karakteristike baš onih koje tako zdušno pljujemo u anonimnosti internet buntovništva: mediokriteta, prepisivača, licemjera, lopuža, lažova i nasilnika.

Pogledamo li se iskreno u ogledalo, ne skrenemo li odmah pogled, mogli bi krizu Uljanika i 3. maja vidjeti kao priliku, znak, poziv, da još nije kasno, da promjena može doći još za naših života, da nam mladi požele ostati ovdje jer ih se tu cijeni. Mogli bi promijeniti svoj stav prema drugima, biti nježniji prema slabijima i tvrđi prema jačima od sebe. Na kraju sa svima biti na istoj razini.

Mogli bi biti ona promjena koju želimo vidjeti oko sebe.

h-alter

 

3 jednostavna trika pomoću kojih ćete se riješiti neugodnog zadaha

$
0
0

Gotovo 50 posto populacije ima problem sa zadahom, a taj neugodan problem zahvaća sve dobne skupine i oba spola.

Pogrešno je uvjerenje da je glavni izvor zadaha želudac, iako nije rijetkost. Najčešći je uzrok ipak loša i nepravilna higijena usne šupljine te ostaci hrane koji se zadržavaju među zubima i ispod mostova ukoliko se ne uklone.

Dovoljno je podataka koji nam govore da više pažnje obratimo higijeni koja, osim svakodnevnog četkanja zubi, zahtijeva i čišćenje desni te jezika. Koriste pastu, vodicu za ispiranje i konac.

Donosimo još nekoliko trikova koji će vam pomoći u samo nekoliko minuta.

Čistite jezik

Zaboravljate li čistiti usnu šupljinu? Četkanjem ste obavili samo pola posla, tj. riješili ste se prljavštine zuba, ali gljivice, bakterije i razne naslage ostaju na jeziku stoga je potrebno i njemu posvetiti pažnju.

Žvačite peršin i mentu

Sastojci peršina, popularnog začina, mogu privremeno pomoći u neutralizaciji lošeg zadaha, a pogotovo nakon konzumacije namirnica poput češnjka i luka. Ako vam se ne žvače peršin napravite od njega čaj.

Neugodan zadah uvijek možemo zamaskirati žvakanjem žvakaćih guma, a posebno ako sadrže mentu koja se često nalazi i u pastama za zube. Sastojci mente pružaju trenutan osjećaj svježine, ali i uništavaju bakterije i gljivice u ustima. Otkinite par listova mente, žvačite ih te ih progutajte.

Mućkanje ulja u ustima

Možete pomisliti da ova tehnika ne služi ničemu, ali na istoku se koristi već 3000 godina kao zaštita oralnog zdravlja.

Želite li koristiti od ove tehnike, preporuča se da ju ponavljate ujutro i navečer svakog dana. Možete koristiti suncokretovo ili kokosovo ulje, a postupak je takav da ulje u mućkate po usnoj šupljini nekoliko minuta, a nakon što ga ispljunete isperete usta vodom. Savjetuje se mućkanje ulja u ustima 20-ak minuta na prazan želudac.

 

ordinacija

 

 

“Stare brodske gostionice”: Stribor Uzelac Schwendeman ili čuvar od zaborava

$
0
0

Slavonski Brod sam će sebe bolje vidjeti zbog Stribora Uzelca Schwendemanna, koji jeste Slavonski Brod. Njegov književno-feljtonistički opus, oči su Broda kojima grad motri svoju vlastitost.

Stribor, veliki hrvatski feljtonist i književnik, u svojim knjigama vješto kazuje kako nam vrijeme daje i oduzima u okrutnoj igri koja se zove povijest, i kako, istovremeno, vremenu dajemo i oduzimamo u uzbudljivoj igri koja se zove život. On u njima, uz pomoć spisateljske „kutije s alatom“ u kojoj su složeni „kruh pisanja“ – poznavanje fundamentalnih kulturoloških, socioloških i politoloških pojmova, i dinamični, upečatljivi stil, duboko proniče u povezanost i smisao trajanja i motri duh epohe. Stribor stvarnost temeljito definira i klasificira u feljtonima (novinski tekstovi u kojima se na živ i pristupačan način razmatraju književne, umjetničke, društveno-političke i druge teme namijenjene širem krugu čitatelja; podlistak), spisateljskom taktikom koja u sebi sadrži vrhunsku zanatsku stranu, terapeutske mehanizme za suočavanje s prohujalim vremenom, razumijevanje povijesti kao prošle stvarnosti, primjenu teorije sudjelovanja i društveno-politički angažman koji ne dopušta vlasti da na način dirigirane amnezije odnosno brisanjem cijelih dionica događaja i primijenjenih ideja, kroji prošlost, sadašnjost i budućnost u skladu sa svojim uskogrudnim, izrabljivačkim, nacinal-šovinističkim, pajdaškim, paranoidnim, politikantskim i moralističkim interesima. Naravno, Stribor ispod svoje feljtonističke lupe uočava zaslužnike, osobe koje su Brod održale na površini, povezujući ga s metropolom i Europom. Stoga Uzelac u svojim feljtonima ima i misiju odsukavanja Broda iz luke Provincija u koju su ga doteglili domoljubni falsifikatori, političke jajare, nekompetentni diletanti, bez obzira na (anti)demokratsku boju i predznak, ali kroz njih zaslužuje ulogu i afirmatora velikana,  svih prešućenih i zaboravljenih, koji su doprinosili brodskom usponu.

Uzelac u svojoj dvadeset i sedmoj (!!!) knjizi, objavljenoj pod naslovom Stare brodske gostionice (Izdavač: Diozit, Slavonski Brod, 2018. godina), ponavlja sve vrline koje ima kao pisac, stvorivši briljantnu knjigu visokih vrijednosti, djelo čitljivo, lakorazumljivo, štivo koje bez problema i s blagonaklonošću mogu pratiti i predstavnici povijesnih znanosti, ali i najširi sloj čitatelja, te pojedine osobe koje su i same „pisale“ povijest gostionica kao njeni konobari, kuharice, gosti…, jer bili su svjedoci vremena, a danas su putnici striborovskog povrata u nepovrat. Uostalom, i mlađi Brođani, ulazeći u prostranu autorovu knjigu, postaju vremenski putnici u pravcu prošlosti gostionica- malih mjestopisa brodske duše.                      

Knjigu, svojevrsni spomenik Slavonskom Brodu, čini niz fragmenata-cjelina, posloženih abecednim redom, od ADE do ŽUTE KUĆE (NOVA). Uzelac je akribično složio dvjestostranični rječnik kojim, kako sam kaže u nadahnutom predgovoru, hoće sačuvati brodske gostionice, hotele, svratišta, restorane, kavane od zaborava. Rječnik koji je fantastično ilustiran prigodnim fotografijama i crtežima, što doprinosi općem dojmu da se radi o izdavačkom savršenstvu.

„U gostionicama, kojima se ova knjiga bavi, susretalo se i razgovaralo; pila se kava i ispijao alkohol; komnetirale vijesti i analizirali događaji; prisjećalo se dobrih starih vremena; njegovale anegdotalne zavičajne minijature koje su prepričavali čuvari od zaborava,  – lokalni gostioničarski prepredenjaci i šaljivdžije; blagovala se hrana: brizle, krezle, teleća glava u saftu, pohne teleće noge, škembići, bubrezi na saft, perkelt, dimljena vješalica, vajngulaši, janjetina i prasetina s ražnja i raskošni rošriljski repertoar… jela koja se nikad tako dobro nisu mogla spraviti kod kuće. Zabavljalo se čitanjem novina, igranjem šaha, bilijara i tombole, kladilo se i kockalo, plesalo i pjevalo.“  Pojedini opisi legendarnih gostionica, prave su male povijesne, političke i sociološke studije, velike po nekoliko stranica, krcate uzbudljivim opisima ambijenta, atmosfere i društvenih silnica koje su oblikovale ljudske živote.

Gostionica (od praslavenskog: gostь= stranac) je javni ugostiteljski objekt namjenjen da putnicima namjernicima pruži smještaj, jelo i piće a ponekad i zabavu.U današnje vrijeme ulogu gostionica u velikoj mjeri preuzeli su hoteli i moteli, iako oni još uvijek uživaju popularnost zbog svoje tradicionalne gostoljubivosti.Ponekad se za gostonicu kaže i krčma (od praslavenskog: kъrčьma= krkati, jesti) iako je to priprosto ugostiteljsko mjesto u kojem se pije vino i rakija, i nije isto.

Uzelac u svojim opisima ne zaboravlja mirise, okuse, delicije, kombinacije nuđenih jela i pića, izvrsnos kuhinja i posluge, romantične interijere, vanjski izgled, tradiiciju i iskustvo, ljubaznost i gostoljubivost osoblja, kvalitetu ponuda, obilnost tanjura, glazbu, izvođače pjesama, orkestre…  u ovim regeneratorima tijela i duha. Danas, kada su, sasvim je jasno, lokalne gostionice kao temeljne ustanove društvenoga života i nacionalnoga gastronomskog identiteta, na izdisaju, Uzelčevi opisi kao da su dijelovi povijesnih romana u kojima se pije, jede i voli strasno. Gdje se danas mogu pojesti vinski gulaš ili fileki sa slaninom? Tko više poznaje društvo koje ne šuti kao u pizzerijama ili kafićima, nego se zabavlja, pije obilno i jede začinjena jela?  

Ako čitatelj ovu izuzetnu knjiga o gostionicama kao supstancama društvenosti i duha zajedništva, knjigu-ubrzivač nostalgije i poticatelj ljubavi prema zavičaju, približi svom srcu, iz nje se može začuti žamor, glazba, narudžbe koje se diktiraju konobarima, dovikivanje, šuštanje novina, čuje se točenje pića, a iz nje cure prismoci, vino i rakija… čuju se zvukovi i osjete mirisi institucije slobode u kojoj su svi na istoj ravni.

Na kraju valja istaknuti da je Striborov popis brodskih gostionica kroz minula desetljeća, štrikan godinama i isključivo o njegovom osobnom trošku. U pogovoru autor ustvrđuje da j njegova jedina pretenzija da bude samoinicijalni prilog nekim budućim istraživanjima koja će ga nadopunjavati, ispravlčjati ili jednostvano demantirati.

 

 

Miljenko Jergović: Čemu osim nesreći može poslužiti mercedes od petsto konjskih snaga?

$
0
0

Izvan stvarnosti unutar koje se dogodila ova bi priča bila savršeno neuvjerljiva. Dvadesetogodišnjak je na suvozačko mjesto mercedesa od petsto konjskih snaga, jednog od najbržih i najjačih serijski proizvedenih automobila na svijetu, posjeo djevojku kojoj se, valjda, pokušavao svidjeti, pa se stuštio niz prilaznu gradsku cestu, neravnu, grbavu i relativno usku, projektiranu još u austrougarska vremena. Zagrmjela je moćna mašina, gume su za sobom ostavljale crni trag – onaj trag u koji se sutra, prekosutra, za mjesec dana zagleda tihi prolaznik, pa se upita: šta ovo bi? – djevojka se, kao u avionu, zalijepila za naslon. Mladić je u tom trenutku ostvarivao čežnju milijuna svojih vršnjaka diljem svijeta, besposlenih gulamfera i maštara, bubuljičavih čudaka što čeznu za vaginom, gladne sirotinje, budućih kriminalaca i doktora znanosti, koji su u istom tom trenutku mislili o mercedesu od petsto konja, kojim bi provozali najljepšu curu u gradu.

Do ove bi tačke nešto još i moglo biti uvjerljivo. Ali ovaj je dvadesetogodišnjak bivši savjetnik uprave jedne financijski nehumano uspješne radiopostaje. Oko čega je savjetovao upravu: oko financijskih i pravnih aspekata poslovanja, kao što bi bilo razumno pretpostaviti, ili oko muzičkih sadržaja i svega drugog što vole mladi, kao što nam se nastoji sugerirati, to, zapravo, i nije važno. Naprosto je u današnjem, kao i u svakom drugom svijetu, neuvjerljivo da dvadesetogodišnjaci rade kao savjetnici. Da biste s dvadeset nekoga savjetovali, neophodno vam je nešto od sljedećeg, a najbolje sve troje: iskustvo, obrazovanje, genijalnost općeg tipa.

Ali ni tu s neuvjerljivostima nije kraj. Osim što je bivši savjetnik, koji je tu dužnost morao napustiti zbog posla u obiteljskoj tvrtki, mladić je osnovao i vodi udrugu čiji je cilj da mlade pouči sigurnosti u prometu, da im pokaže što je to brza, a sigurna vožnja. Ideja da je dvadesetogodišnji biznismen i savjetnik s djevojkom na suvozačkom sjedalu, koji niz kvrgavu zagrebačku Ilicu, tamo negdje blizu slavne gradske ludnice, ubrzava u mercedesu prema sto i pedeset na sat, i pretvara se tako u projektil ogromnog kalibra ispaljen u srce slučaja, još povrh svega i dobri dečko koji svoje vršnjake, kao i one mlađe, poučava sigurnosti u prometu, tako je iritantno loša i nemaštovita da se s njom pada već na prijemnom iz dramaturgije.

Najneuvjerljiviji je, naravno, finale: mercedes ne može održati pravac kretanja, ili ga, ipak, vozač ne može održati, pa se zabija u automobile koji dolaze iz suprotnog smjera, i ubija nasumično, onako kako već u svim neuvjerljivim pričama ove vrste ubijaju divlje ispaljeni projektili na svim našim cestama, u kojima putuju hrabri mladići kojima je pošlo za rukom da ostvare snove čitavog naraštaja i da na suvozačko mjesto posjednu ženu, obično svoju vršnjakinju, koja je spremna diviti se njihovoj hrabrosti.
Da je ovo film, možda bi kao scenarij i prošao pred komisijom HAVC-a, svakakvi su somnabuli u posljednjih desetak godina sjedili u njihovim komisijama, ali ne bi mogao biti snimljen, jer gdje filmadžije da nađu mercedes od petsto konjskih snaga. Da je ovo roman, možda bi ga netko i objavio – teško bi se našlo takve budalaštine koju netko ne bi štampao – ali to sasvim sigurno ne bi učinio nijedan od posljednja tri relativno ugledna i uspješna hrvatska izdavača, niti bi se na knjigu osvrnula ijedna od dobrih i sabranih profesionalnih čitateljica i kritičarki u Best Booku zagrebačkog Expressa. A da je ovo strip, sasvim je sigurno da ga Marko Šunjić u Fibri ne bi objavio.

Osim što je riječ o krajnje neuvjerljivoj fabuli, o priči koja je iritantno trivijalna, nema te društvene zajednice – onakve kakvima se društvene zajednice konstituiraju u književnosti, na stripu i u filmu – koja bi mogla podnijeti takvu priču. Umjetnost ne podnosi tu vrstu karikiranja i pojednostavljivanja. Priča koja započne kao laž iz laži više ne uspijeva izaći. Fikcija, istina, nije, niti treba biti zrcalo zbilje, ali kao i u zbilji, istina je i u fikciji jedini kriterij za priču. Kada Franz Kafka kaže da se Gregor Samsa tog jutra probudio kao kukac izvrnut na leđa, on govori istinu. Gregor Samsa je zbilja postao kukac. Ali ne i osnivač udruge za sigurnost u prometu koji za početak priče ubije dvoje ljudi.

Ono što je nepodnošljivo u fikciji iz sasvim je drugih razloga nepodnošljivo i u hrvatskoj stvarnosti. Naime, dok je za književnost, film, strip ova priča neuvjerljiva zato što je nemoguća, u hrvatskoj je zbilji ona neuvjerljiva zato što se već toliko puta dogodila da je to čini općim mjestom, toliko nepodnošljivo trivijalnim da čovjek pomisli kako je i sam već možda za nju kriv i kako joj je na neki način doprinio. Uostalom, nije li samo nekoliko dana ranije ministrica u gradskoj vladi riječkoga načelnika Obersnela, srednje pozicionirana dužnosnica Socijaldemokratske partije, te donedavna hrvatska atletska šampionka, pijana u vožnji krivim smjerom ubila čovjeka koji se nedužno vozio u svom autu, niz svoj život?

Istina, dok čovjek nekako još i može razumjeti što se dogodilo s tom ženom, pa nekako, premda jedva, zamisliti da se i sam tako napio, da je s uma sišao, da je zapao u psihozu, te da mu se dogodilo ono što se dogodilo Veri Begić, nemoguće je, ali zbilja nemoguće, zamisliti se u situaciji dvadesetogodišnjeg bivšeg savjetnika i voditelja udruge za sigurnost u prometu. Njegov život, naime, nije u dodiru sa životima ikoga od nas. (Osim što je on, do jasno određene tačke u priči, ostvarivao čežnje mnogih od nas.) I savršeno je ponovio jednu već stotinu puta ispričanu priču.

Marin Kamenički je u svojoj kratkoj savjetničkoj karijeri već bio u delegaciji što ju je k sebi primila predsjednica Republike. Ako je po mercedesu od petsto konja on pripadnik materijalne elite, egzistencijalno povlaštenog sloja koji živi na način kakvim ne žive oni kojima je ova priča ispričana ili kojima se pred očima odvila, onda je po činjenici da je lice iz fotogalerije Ureda predsjednice on pripadnik intelektualne, duhovne i moralne elite. Kako ga predsjednica nije primila da joj se pojada, jer, kažu, prima i takve, nego ga je primila kao predstavnika ceha, moglo bi se reći da je Marin Kamenički jedan od onih – kakvih nema više od nekoliko tisuća – s kojima se vode ozbiljni razgovori u vezi s budućnošću ovoga društva.

Premda je riječ o nečemu što se već toliko puta ponavlja i što je toliko neuvjerljivo upravo zato što se ponavlja, čovjek koji je imao sreće da se ne zatekne na putanji njegova projektila bit će nanovo iritiran reakcijama javnosti. One će se, naime, okrenuti protiv društvenih skupina u koje se Kamenički može svrstati, pa čak i onih kojima on ne pripada, ali će komentatori zarad svoje privatne gluposti ili zarad mentalnih ograničenja karakterističnih za krdo, i u njih strpati bivšeg savjetnika. Primjerice, pojedini su se već našli da za sve optuže – udruge. One nevladine. Da ne kažemo NGO. I već su Vesna Teršelič i Zoran Pusić krivi što je osnivač udruge za sigurnost u prometu ubijao mercedesom od petsto konja. Eto što sve nastaje iz jedne neuvjerljive priče.

Hejteri – nazovimo ih tako, iako bi se tu moglo govoriti o šovinistima, rasistima, fašistima i inim sljedbenicima populističkih i široko popularnih ideologija – uživat će u tome da Kameničkog utrpaju u grupacije kojima on pripada ili ne pripada, jer nam svaka javna histerija otvara neslućene mogućnosti širenja prostora borbe (bogataš, mladi menadžer, savjetnik, udrugaš…), ali će nekako propustiti da primijeti kako on ne pripada nekim drugim, jednako prokazanim skupinama. Recimo, neće se primijetiti da se mladić preziva Kamenički (prezime kao iz baš loše hrvatske proze), a ne, primjerice, Zovko, Šego, Glibo…

jergovic

 

 

Treći svjetski rat: Balon koji je napuhao Wall Street

$
0
0
ocjena:
godina izdanja: 2012.
izdavač: TIM press
Zalud, korigira sam sebe Fazio, neki ugledni časopisi poput Economista (ne spominje taj izvor autor slučajno jer je u bogatoj novinarskoj karijeri pisao i za Economist) i nakon svega raščlanjuju jesu li financijske inovacije dobre ili loše. A što se tiče Trećeg svjetskog rata autor na početku knjige citira izjavu američkog ministarstva obrane Leona Panette iz 2011. godine kako je napad na Iran pitanje dana, a i ovih dana može se čuti slična prognoza. U središtu njegovih analiza su Barack Obama kao tadašnji čelnik najveće svjetske velesile SAD-a i velika politička nada progresivnog svijeta s kraja prošlog stoljeća i Wall Street kao sjedište financijske moći svijeta, iz kojeg je generirana velika svjetska kriza 2008. i 2009. godine. U prvom dijelu knjige razmatra se odnos Obame i vrha američke i svjetske financijske moći. Fazi vrhove potonje moći locira u banci i globalnoj financijskoj kompaniji Goldman Sachs, sa svojih tridesetak tisuća zaposlenih i tradicijom dugom 143 godine.
TREĆI SVJETSKI RAT: Balon koji je napuhao Wall Street

Dolazi netko, ja ne znam tko, ali jako, jako osjećam to. Pjevao je Jura Stublić negdje krajem osamdesetih, u socijalizmu, predosjećajući valjda lomove koji će uslijediti na valu demokratizacije, nacionalizama, privatizacije i militarizacije društava u bivšim jugoslavenskim republikama. U sličnom tjeskobnom fazonu talijanski novinar, publicist i izdavač Elido Fazi 2012. godine objavljuje zbirku eseja pod zajedničkim punim imenom „Treći svjetski rat? Tko je glavni Obama ili Wall Street?“, predosjećajući da nakon velike svjetske ekonomske i financijske krize 2008. godine, koja je kulminirala godinu kasnije, može doći do nove svjetske kataklizme po uzoru na kauzalitet velike svjetske krize 1929. godine i Drugog svjetskog rata. Mi danas, šest godina nakon što je Fazi objavio ovo djelo, znamo da svijet nije skliznuo u Treći svjetski rat, ali manje-više sve bojazni koje je Fazi iznio, i sada su na snazi.

U središtu njegovih analiza su Barack Obama kao tadašnji čelnik najveće svjetske velesile SAD-a i velika politička nada progresivnog svijeta s kraja prošlog stoljeća i Wall Street kao sjedište financijske moći svijeta, iz kojeg je generirana velika svjetska kriza 2008. i 2009. godine. U prvom dijelu knjige razmatra se odnos Obame i vrha američke i svjetske financijske moći. Fazi vrhove potonje moći locira u banci i globalnoj financijskoj kompaniji Goldman Sachs, sa svojih tridesetak tisuća zaposlenih i tradicijom dugom 143 godine. Ilustrirajući veličinu Goldman Sachsa, autor prenosi pismo jednog od bivših savjetnika iz te kuće koji navodi da je radio za ulagače iz Azije i Srednjeg Istoka koji su raspolagali s kapitalom od tisuću milijardi dolara.

Elido Fazi
Elido Fazi se upustio u analizu uzroka svjetske financijske krize i uloge Wall Streeta u tim potresima (SCREENSHOT: YouTube)

Prebrojavanjem kadrova (počevši od Roberta Rubina, ministra financija u administraciji Billa Clintona i Rubinova zamjenika Rodgina Cohena zaduženog za regulativu), koje je Goldman Sachs plasirao raznim lobiranjima i pritiscima, u savezno Ministarstvo financija SAD-a, kao i u savjetničke timove američkih predsjednika, Fazi dokazuje povezanost američke legislative i interesa financijaša Goldman Sachsa. Samim tim i kriza koja je uslijedila 2008. godine slomom Lehman Brothersa i još nekih velikih igrača na tržištu osiguravanja kreditnih rizika, djelo je, prema Faziju, sprege politike i spomenutih centara financijske moći.

Europljanima može biti dodatno zanimljiv niz podataka koje Fazi iznosi o povezanosti Marija Draghija, bivšeg talijanskog i guvernera Europske središnje banke, Marija Montija (bivši talijanski premijer) i još nekih europskih bankara i političara s Goldman Sachsom. Za djelovanje Obame prema vinovnicima svjetske financijske krize Fazi nema puno lijepih riječi. Autor ukazuje, istina, i na neke Obamine kadrovske rošade kojima je prekinuo dotadašnji utjecaj Goldman Sachsa u američkoj politici. No, u cjelini, Fazi smatra da je Obama morao biti odlučniji i daleko oštriji prema onima koji su, koristeći nedovoljni nadzor američkih institucija nad tržištima financijskih instrumenata, napuhali čuveni „balon“ do ispuhavanja 2008. i 2009. godine.

Nakon što se, u prvom dijelu knjige, obračunao s Obamom, Fazi se upustio u analizu uzroka svjetske financijske krize i uloge Wall Streeta u tim potresima. Iako je Wall Streetu „presudio“ u uvodu knjige, autor okružje u kojem dolazi do financijskog sloma u Americi skicira, među ostalim, i nalazima Georgea Sorosa iz njegove knjige „Kriza iz 2008. i što ona znači“, te bivšeg guvernera američkih federalnih rezervi (FED) Paula Volckera.

Elido Fazi
Pitko štivo i onima koje ekonomija uopće ne zanima, ili ih zanima tek rubno (FOTO: Tim press)

Volcker je, primjerice, 2007. godine, podsjeća Fazi, govorio o nemogućoj poziciji ekonomije u kojoj se godinama troši šest posto više od onog što proizvede i neodrživosti modela u kojem se dvije milijarde dolara kapitala dnevno dotače u američku ekonomiju izvana kako bi se „podmazao“ njezin motor. Uzgred, napominje autor, investicijski bankari izložili su između 2007. i 2009. godine oko sedam tisuća milijardi dolara američke imovine riziku sloma, što je iziskivalo onoliku sanaciju iz američkog saveznog proračuna. Oko 90 posto svog BDP-a SAD su, navodi Fazi, uložile kako bi sanirale posljedice te krize. Za usporedbu, Italija je angažirala oko tri posto svog BDP-a u iste svrhe, a Njemačka je bila spremna odvojiti 22 posto svog BDP-a ako krene po zlu. Ili, prisnažuje Fazi s još boljom usporedbom, rat u Vijetnamu Amerikance je koštao oko 700 milijardi dolara, deset puta manje od potencijalnog sloma u posljednjoj financijskoj krizi.

Fazi ukazuje kako se u raščlanjivanju financijskog sloma ne smije ispustiti iz vida geneza promjena u svjetskom bankarstvu (dužnička kriza Latinske Amerike iz ranih osamdesetih, primjerice, i propast nekih hedge fondova u Americi 1998. godine, kao neke od etapa) duga dvadeset, pa i više godina uoči krize. Mora se, poručuje autor, sagledati kako je došlo do toga da bankarstvo od najdosadnijeg biznisa, postane najuzbudljivije, a financijaši maltene estradne zvijezde.

Uklanjanje barijera i „veriga“ s trgovanja novcem i financijskim derivatima išlo je postepeno, sve dok se „kola s rudom“ nisu potpuno otela kontroli. Fazi, međutim, upozorava i na doprinos znanstvenika ‘“širenju područja slobode“ investicijskog bankarstva navodeći, kao negativan primjer, ekonomista Roberta Mertona, dobitnika Nobelove nagrade iz 1997. godine i zagovornika liberalizacije financijskog sektora. Uzimajući u obzir promjene regulative investicijskog i financijskog okruženja te znanstvene doprinose „liberalizaciji“ tržišta, Wall Street je, prema Faziju, počeo izmišljati financijske tržišne izume čija je zajednička osobina prebacivanje rizika na druge sudionike na tržištu poput mirovinskih ili ulagateljskih fondova. Jedan od najvažnijih izuma ili djelovanja po tuđim izumima Wall Streeta bio je Credit Default Swap nagomilavši već početkom ovog stoljeća „imovinu“ od 42.000 milijardi dolara – uzgred, kapital američke burze iznosio je u to vrijeme oko 18.000 milijardi dolara.

Goldman Sachs
“Iskrivljeni” logo Goldman Sachsa (FOTO: Flickr/dumbonyc)

U najdelikatnijoj poziciji u odnosu na „balon“ koji je napuhao Wall Street bile su američke federalne rezerve (FED) čije djelovanje, odnosno rad tadašnjih guvernera FED-a Alana Greenspana i Bena Bernankea, u odnosu na „swapove“ i druge izume financijskog tržišta Fazi detaljno analizira, počevši od politike najnižih kamatnih stopa u posljednjih 50 godina koju je FED vodio u godinama uoči spomenutog sloma. Tu je i veza nekretninskog biznisa i jeftinog novca koja je dovela do toga da se 50 posto rasta američkog BDP-a u prvih pet godina ovog stoljeća pritjecala iz nekretninskog biznisa, gradnje, kupovine, opremanja kuća. Odatle slijedi da je preuzimanjem investicijskih kuća pred slomom Fannie Mae i Freddie Mac, iz kojih je generirana kriza, američka vlada počela upravljati s 5.000 milijardi dolara njihova duga, što je trećina američkog BDP-a.

Sanirani su od strane države još neki vinovnici liberaliziranog tržišta poput osiguravatelja AIG, ali, ističe Fazio, nitko iz okružja koje je poticalo tu industriju nije kažnjen, nego se pri sanaciji pazilo da ih se slučajno ne optereti dugovima u čijem su stvaranju sudjelovali. Autorov primjer potonje prakse je – Goldman Sachs, koji se čak pretvorio u holding kako bi mogao uživati državnu pomoć ako ustreba.

Iz prethodno nanizanih Fazijevih nalaza nije teško dobiti odgovor na pitanje iz naslova knjige. Samo, autor smatra da je to Pirova pobjeda Wall Streeta jer polazi od toga da je posljednja svjetska kriza pokazala kako je doktrina o „samoregulirajućem tržištu“ koje teži ravnoteži, jednostavno pogrešna i proizvodi potrese od kojih se ekonomija onda desetljećima oporavlja. Posebno to, poentira autor knjige, vrijedi za financijsko tržište koje je jednostavno centripetalno i prikupljeni kapital prelijeva u SAD koje na taj način održavaju svoju ekonomiju, umjesto u manje razvijene zemlje koje se, primjerice, bore s siromaštvom.

Zalud, korigira sam sebe Fazio, neki ugledni časopisi poput Economista (ne spominje taj izvor autor slučajno jer je u bogatoj novinarskoj karijeri pisao i za Economist) i nakon svega raščlanjuju jesu li financijske inovacije dobre ili loše. A što se tiče Trećeg svjetskog rata autor na početku knjige citira izjavu američkog ministarstva obrane Leona Panette iz 2011. godine kako je napad na Iran pitanje dana, a i ovih dana može se čuti slična prognoza.

Vrijedi dodati i to da je rukopis prošaran autorovim promišljanjima o filozofiji, znanosti i umjetnosti, kao i nadahnutim opisima privatnih događaja iz kuta dobro situiranog pedesetogodišnjeg Europljanina koji se vrzma raznim dijelovima svijeta, pa utoliko može biti pitko štivo i onima koje ekonomija uopće ne zanima, ili ih zanima tek rubno.

lupiga

 

 


Dragan Uzelac: Psihodelija…art of sensory overload…

$
0
0

Čudesna priča o preobraženju svesti i sveta…

Psihodelija je predstavljala čudesni muzički žanr proistekao iz specifične atmosfere druge polovine šezdesetih ( uglavnom 1966.- 1969.), neponovljiv u svojoj jedinstvenoj buntovnoj, provokativnoj i umetničkoj izražajnosti i beskompromisnosti. S jedne strane, izraz psihodeličan se odnosi na iskustva vezana za droge ( pre svega halucinogene LSD, pejotl, meskalin…), izazivanje ekspanzije svesti putem izoštravanja čula i emocija i otkrivanje nesvesnih motivacija, a sa druge, ništa čudnije i bezopasnije strane, pojam psihodelije je karakterisao umetničko stvaralaštvo tog vremena, tj. stanje velike duhovne smirenosti i višedimenzionalnosti sveta i života, koja mnoštvom nadražaja velikog intenziteta u ljudskoj svesti začinje kompleksno umetničko iskustvo, što automatski podrazumeva protest protiv bilo kakvog oblika političke dogmatike i sranja. U ,, smrtonosnoj“ kombinaciji sa snagama ,, haosa i bezumlja“, uobličenim u hipi plemenu tog doba, ,, varljivog leta ljubavi“ 1967., u hordi dugokosih, antiratnih, antisistemskih, supkulturnih i buntovnih mladih ljudi ( nespremnih za ,, lepote“ Vijetnama i jutra ,, koja su mirisala na napalm“), potom plemenu bitnika-boema, uobličenom u duhu poezije, čiste ,, lirike“ u stilu ,, cvet, pesnica i zverski jauk“ i oblacima marihuane, ,, Urliku“, ,, Golom ručku“ i ,, Na putu“, i, napokon, pokretu nazvanom underground, ,, podzemlju“ manifestovanom kroz još opasniju pobunu razaranjem ružičastih slika( ulepšanog sveta) u kulturi i umetnosti, psihodelija je kao radikalna umetnost pobune ostavila snažan muzički i društveni pečat u duhu jednog jedinstvenog  vremena buđenja svesti. Brutalni, zaslepljeni, pohlepni, krvoločni, ratnohuškački i jednostavno ,, sjebano bolesni“ sistem prosto nije znao šta ga je snašlo i odakle mu sve preti opasnost( što ga je učinilo još nervoznijim, agresivnijim i ,, lakšim“ na obaraču). Ako se možda nije plašio ,, običnih“ pisaca poput bitnika: Ginzberga, Meklura, Ferlingetija, Keruaka, Barouza ili Čarlsa Bukovskog( koji se upravo tih godina budio iz višegodišnje alkoholne kome, stavljajući na papir prve ,, lirske“ misli i ,, emotivne“ andergraund zabeleške starog pokvarenjaka, spremajući se za konjske trke, klađenje, nove hektolitre alkohola, kurve i svoj prvi roman ,, Post office“, vlastitu verziju obračuna sa sistemom), dugokosog plemena pacifista izgubljenog u izmaglici ,, kiseline“, ,, putovanju“ i dimu gandže, underground ,, kulturnjaka“ američkog Hejt-Ešberija u San Francisku i Karnabi strita u Londonu, razloga za zabrinutost svakako je bilo ,, buđenjem lizergičnog plemena“ sa obe strane ,, bare“. Džon Lenon, Džim Morison, Džimi Hendriks, Bob Dilan, Mik Džeger, Brajan Džons, Dženis Džoplin, Kit Ričards, Frenk Zapa, mračni ,, Velveti“ i još ,, gori“ Floydi( pomenimo samo vođe odmetnute bande), ,, probuđene svesti“ i veoma uticajne, po sistem i poredak opasne energije, svaki na svoj način ,, ekspanzivni“ i inicirani duhom psihodelije stvorili su jedno neponovljivo buntovno i kreativno pleme, sa, na žalost, uglavnom tragičnim epilogom( po njih same, naravno). ,, Promena“, onih suštinskih, ako je i bilo, odrazile su se samo na pojedinačne mikrosvetove rasute po kosmosu milenijumima temeljno utvrđivanog ,, poretka večnih vladara i njihovih moroniziranih podanika“…

Možda je opet sve počelo sa Bitlsima i njihovim ,, Revolverom“, snimljenim tokom 1966. godine, a možda i ne, ali, novi tehnološki i produkcijski procesi omogućili su mnogima da se okrenu eksperimentima u muzici i svesti, što se odrazilo i na potrebu za radikalnim društvenim promenama. Psihodelična muzika, kao žanr, predstavljala je spoj i kombinaciju raznih uticaja: od avangardnih eksperimentalista Varezea, Kejdža i Štokhauzena, istočnjačkih, pre svega indijskih muzičkih idioma, džeza, roka, popa, bita, ritam i bluza i garažnog, underground zvuka. Sve to propušteno kroz novu tehnologiju progresivnog vremena, halucinogenu svest najkreativnijih autora u rock and rollu dalo je za rezultat psihodelični ,, zeitgeist“( duh neponovljivog vremena radikalnih promena svesti i društva) i manje uobičajenu muziku. Teško je utvrditi bilo kakve korene i prethodne uticaje na stvaranje i naglu pojavu psihodelije. Pored razvoja studijske tehnologije tih godina( neophodne za snimanje mnogih psihodeličnim muzičkih inovacija, kao na primer snimci traka puštenih unazad na ,, Tomorrow never knows“ Bitlsa, pre svih), smatra se da su muzička prethodnica bili legendarni džez saksofonisti Koltrejn i Kolmen, muzičari koji su istražujući opseg novih formi u džezu podstakli bendove američkog rock and rolla da krenu izvan konvencionalnih okvira, struktura i tonaliteta pop muzike. Kolmenov ,, free jazz“ svojim duhom improvizacije stvara pravac koji raskida tradiciju, pre svega istraživačkim pristupom koji ide u suprotnom smeru od postojećih pravila tradicionalnog džeza. Pored njih dvojice, značajan je bio i uticaj indijske klasične raga forme, sitara i muzičara Ravi Šankara, virtuoza koji je uticao na Bitlsa Harisona i njegov istočnjački misticizam preliven i transponovan u psihodeliju. Ipak, veći deo psihodelične muzike sastojao se od standardno strukturisanih pop melodija filtriranih kroz nove studijske efekte, produkcijske tehnike i ,, izmenjeno stanje svesti“ i kreativnosti. Pod uticajem halucinogenih droga ili ne, psihodelija je dobro ,, isfiltrirala“ na radikalan način svest i kreativnost pojedinca. Brojne studije napisane su o kultnim albumima poput ,, Sgt. Pepper’s lonely hearts club band“ Bitlsa i ,, The Piper at the gates of dawn“ Pink Floyda, s ove strane bare, ili albuma benda ,, Grateful dead“, , Jefferson airplane“ i scene oko San Franciska i Los Anđelesa, centara umetničke i društvene kontrakulture šezdesetih( i šire, naravno). Estetika legendarnog autora i vođe protestnog pokreta Boba Dilana i njegovog kultnog albuma ,, Blonde on blonde“, njegovih igara reči, alegorija i metafora bila je još viši nivo ,, visoke umetnosti“ i tema za obimniju studiju.

Predvodnici tog vremena, poput Bitlsa u Engleskoj, ostavili su za sobom žive nastupe i okrenuli se kompleksnijem, konceptualnom materijalu kolažnog tipa – izmenjeni, zagonetno nasmešeni i ,, zakišeljeni“ okrenuli su se vlastitoj unutrašnjosti i eksperimentima. Pink Floyd, britanski underground bend, predvođeni jedinstvenim umetnikom Beretom uronili su u zvuke konkretne muzike, LSD i bajkoviti svet ,, ustondiranih frikova“. ,, Interstellar overdrive“ bio je put u neizvesnost, kosmičke daljine i dubine, ostavljajući planetu Zemlju i ,, Johnny be good“ daleko za sobom, u izmaglici tripa i šarenila boja kaleidoskopa.

U društvenom pogledu, što se Britanije tiče psihodelija kao pokret bila je mnogo više stil, luda parada, oslobađanje mašte, nove ,, krpice“ i moda londonskog Karnabi strita, kulturološka promena pogleda na umetnost i svet ili jednostavno, kao i u slučaju Bitlsa, simbola tadašnje Britanije, psihodelija je bila( bez briga i haosa Vijetnamskog rata) ,, cvet u reveru“ , ali ne onaj pravi( buntovni cvet flower-powera) , već cvet od ,, celofana“, više kao ukras, modni detalj, stilsa i umetnička poza…

Što se Amerike tiče stvar je bila daleko ozbiljnija – psihodelija je bila povezana s novom, radikalnom omladinskom svešću, definisana kao oštra opozicija Vijetnamskom ratu, dajući joj gotovo mesijanski naboj. Eskalacija Vijetnamskog rata, rastuće nezadovoljstvo njegovim tokom, rasni nemiri i ubistva, studentski politički aktivizam( koji je završio tragično, nakon što su pripadnici ,, demokratske“ nacionalne garde brutalno ubili nekolicinu studenata na Kent Stejt univerzitetu, maja 1970. godine) i otvoreno političko suprotstavljanje čitavog pokreta vrednostima establišmenta, poklapali su se sa krajem psihodeličnog doba.

Ono što je 1966. godine bilo eksperiment, do 1969. postalo je dosadni kliše. Mnogi značajni autori i predvodnici naprosto su sagoreli i pali, nošeni duhom autodestrukcije, žestoke energije i eksperimentisanja s drogama, alkoholom i čime sve ne, dok je staro, najgore zlo komercijalne eksploatacije( upliv novca, droge i pretvaranje pokreta pobune u industriju ,, zabave“, pomodarski kliše i ispraznu formu bez suštinskog reformskog sadržaja) uništilo duh avangarde, podzemlja i isisalo mu dušu, sprživši ga iznutra dolarima i ,, ponudom koja se nikada ne odbija“. Još brutalnija su bila dva događaja iz 1969. godine, koja su nagovestila kraj psihodelične ere, pobune i ,, eksperimenta“ dovevši svet brutalnom ironijom sudbine do apsurda i tužnog kraja: Vudstok festival, sa oko pola miliona ljudi i patetično-parodičnim sadržajem valjanja u blatu i iluzijama, i besplatni koncert na trkalištu u Altamontu ( oba su koncerta održana u ,, slobodarskoj“ Americi), gde su ,, čuvari reda“,  ,, miroljubivi Anđeli pakla“, pretukli na smrt ,, obojenog“ mladića( Meredit Hanter) u atmosferi ,, lošeg tripa“ i ,, još lošijih vibracija (ne)mira i ljubavi“ , uz pesmu benda ,, The Rolling Stones“ ( veoma simboličnog naziva za tu prigodu) – ,, Sympathy for the devil“. Ugođaj je bio potpun!.

Bio je to brutalan kraj jedne čudesne epohe i muzičkog rock and roll žanra – psihodelije. Bio je to kraj buntovnog vremena obeleženog umetnošću pobune, iluzijama i psihodeličnim, muzičkim duhom i pečatom vremena. Oni najhrabriji nestali su u ,, vatri i kiselini“ pobune, ali … Duh i lepota uvek preostanu nakon svega, jer dolaze nošene besmrtnom dušom, muzikom ili njihovim jedinstvenim duhovnim spojem…

 

By radikalni Psiho Delija , Dragan Uzelac, summer 2017.

Ana Škornjač: Časne žene i muškarci, ima nade za nas!

$
0
0

JA … Žena, ljevičarka, sestra, majka, kćerka, supruga,baka, svekrva, punica, prijateljica,  feministica,  susjeda, kuma, nudistica,radna kolegica, ljubavnica,  volonterka, junakinja,  vrtlarica,  planinarka, vozačica,  klizačica,  kuharica, dadilja,  slikarica, hraniteljica, rekreativka,  sakupljačica,  pacijentica,  blagajnica,  spremačica,  restauratorica, službenica, savjetnica, slastičarka, kolekcionarka, krojačica, optimistica ..

Drage žene! Drage moje sestre! Tvorac nam je dao razum, dušu, intelekt, slobodnu volju, suosjećanje, ljubav i puno životnih uloga pa ih uz ostale darove sve lijepo složio u naša prekrasna tijela. Materinstvo je neopisivo iskustvo ali biti majka nije jedina niti najvažnija uloga radi čega smo rođene. Hodite i molite se u koju god crkvu izaberete ali ne dopustite da vaše maternice i jajnici budu bilo čija politička tema. Nitko, ali baš nitko nema pravo zagospodariti odlukama o našim reproduktivnim organima, planovima i stečenim pravima. Posljednje vrijeme svjedočimo rapidnom rastu broja žena na desnici. Umile su lice ljudsko pravaškom svetom vodom i postale  oruđe u rukama patrijarhata pod okriljem crkve. Ova situacija  iznenađuje, ozbiljno zabrinjava i naglašava nužnost i hitnost promjene taktike!

I, ŠTO ĆEMO SADA???

Kako organizirati  otpor i suprotstaviti se fašizmu koji je ušao kroz velika crkvena vrata i krenuo prvo na drugačije pa na nas žene? Ako vam se učinilo da sam upotrijebila tešku ili neadekvatnu riječ, podsjetit ću vas koje je značenje pojma fašizam :„.. on je antiliberalnih antidemokratskih i antisocijalističkih  načela;.. obično se stavlja na ekstremnu desnicu tradicionalnog …” Mislite li i dalje da pokušaji osporavanja i ukidanja zakonom utvrđenih prava na legalan,siguran i besplatan prekid trudnoće, život bez nasilja, slobodno seksualno opredjeljenje, ravnopravnost među muškarcima i ženama, pa jednake šanse za školovanje, izbor zanimanja i zaposlenje ..sveprisutan nacionalizam i rastući militarizam ..ne liči li vam to na pojave koje kroz cijelu povijest nikada,nikome nisu donijele ništa dobro a pogotovo ne nama ženama. Ne zavaravajmo se!

Ako je humano društvo naš cilj, tada je sestrinstvo jedino sredstvo i adekvatan odgovor kojim ga možemo ostvariti. Feministice su uvijek ukazivale na posljedice patrijarhata koji zagorčava život svim mislećim i ne mislećim ženama. Sestrinstvo je jedini prihvatljiv i poželjan model ujedinjenja kroz stvaranje saveza među   ženama na teritoriji svih ex jugoslavenskih republika. U krilu NVO-a (nevladinih,neprofitnih,nestranačkih organizacija) je stasala generacija mladih feministica  koje su odlično regionalno povezane, imaju znanja, vještine i strasti koje spremno ugrađuju u stvaranje Autonomnog medijskog  prostora neophodnog da se čuju naši glasovi.

Živjeti SESTRINSTVO znači njegovati solidarnost  sa svim obespravljenim grupama!

Moje su sestre sve žene koje žele sebi, svojim kćerkama i unukama zadržati pravo izbora u svim životnim područjima. To znači da ničije stranačke ili partijske ideologije nemaju pravo naturalizirati i instrumentalizirati naša  tijela.

Kao što je teško i nemoguće zamisliti sestrinstvo između bijele robovlasnice i njezine crne sluškinje, tako i ja svojom sestrom nikada ne bih mogla zvati Hillary Clinton, Angelu Merkel, Theresu May , Marine le Pen,  Krisztine Murvai i sl,  jer su to žene koje su se brzo odrekle svoje feminističke tradicije čim su ušle u političku arenu. Mojim sestrama nikada ne mogu biti niti Hrvatice – evropske  parlamentarke i saborske zastupnice koje bestidno dižu ruke za odluke koje za posljedicu imaju neravnopravni položaj žena i dokidanje ranije stečenih zakonskih prava. U ovom sazivu  su to Dubravka Šuica, Ivana Maletić,  Željana  Zovko, Marija Jelkovac, Sonja Čikotić,  Marijana Petir, Ruža Tomašić , Željka Martić, Bruna Esih i njima slične (neka mi oproste one koje sam slučajno izostavila), jer su desničarke koje zaboravljaju da je osvajanje njihovih političkih pozicije upravo rezultat  feminističke borbe koja je sinonim za žensku solidarnost . Sve političarke koje sam nabrojala, nisu nekakve ne misleće ili bezopasne žene koje samo zadovoljavaju kvote ili kriterije svojih stranačkih čelnika. One su skroz autonomne, u službi su neoliberalnog kapitala. Imaju veliku financijsku korist od te „đavolje rabote“ i nije ih briga što će stotine tisuća žena trpjeti dugogodišnje posljedice!

I znanost je potvrdila da je konflikt samo mali dio ljudskog bića. Znači, evidentno je našoj  prirodi imati  sposobnost prihvaćanja društvenog dogovora. Suradnja čini onaj veći dio prirode odnosa u društvu.

Kao dokaze mojih tvrdnji, samo ću na brzinu nabrojati „postignuća sestrinskog bavljenja politikom“, kroz trogodišnji rad jednog običnog deveteročlanog Povjerenstva za ravnopravnost spolova BPŽ – imenovanog kao tijelo Županijske skupštine, za koja se inače kaže: „Ako želiš da se nešto nikada ne riješi, samo osnuj  povjerenstvo!“

Povjerenstvo za ravnopravnost spolova BPŽ  (2000 – 2003.g.) kojega čine članovi/ce: predstavnici/ce svih parlamentarnih stranaka koje sudjeluju u radu ŽS, predstavnik/ca  NVO-e i predstavnik/ca  lokalne uprave te tajnica imenovana iz redova uposlenika samouprave.

  1. Problem: ginekološki pregled unutar primarne zdravstvene zaštite se čekao u prosjeku 3 mj. a u slučaju hitnosti žene su pregledane na odjelu uz plaćanje bez računa.

Rješenje: imenovana tri dodatna ginekološka tima u Domu zdravlja Sl.Brod koji i danas rade.

  1. Problem: maloljetničke trudnoće i izostanak edukacija o odgovornom spolnom ponašanju maloljetnika/ca.

Rješenje: Osmislile, štampale i podijelile brošuru naziva  „Prerano ubrana jabuka, uvijek je kisela jabuka“.

  1. Problem: Žena s invaliditetom, sportašica (RVI) prvakinja države u gađanju iz zračnog pištolja, volonterski trenira djecu u klubu sa samo jednim zračnim pištoljem.

Rješenje: prikupile nešto financijskih sredstava humanitarnim akcijama a iznos koji je nedostajao zamolili Županiju za pomoć pri kupnji zračnog pištolja potrebnog za  treniranje i takmičenja.

  1. Problem: porast broja žrtava obiteljskog nasilja.

Rješenje: Organizirale Okrugli stol regionalnog značaja koji je imao za posljedicu donošenja Odluke o osiguravanju inicijalnih  financijskih sredstava (stavka u Proračunu) kao dokaz političke volje za omogućavanje otvaranja Skloništa za žrtve obiteljskog nasilja t.j. sigurne kuće.

Članice HDZ-a okupljene pod nazivom Udruga „Katarina Zrinska“ višegodišnjim strpljenjem i upornošću uspjele privesti kraju inicijativu postavljanja spomenika ispred OŠ Hugo Badalić „Djevojčica“ kao obilježje najvećeg smrtnog stradanja djece u Domovinskom ratu na području cijele RH.

Članice Foruma žena SDP-a inicirale izgradnju „Kuće od sretnih ciglica“ kao odgovor potrebi mladih koji nakon izlaska iz Doma za djecu bez odgovarajuće roditeljske skrbi, imaju priliku nastaviti školovanje i stjecati vještine samostalnog stanovanja uz stručni nadzor i pomoć. Tadašnji Saborski zastupnik SDP.a Mato Gavran je neviđenom upornošću uspio okupiti privatne poduzetnike, lijeve i desne u najhumanijem brodskom projektu do sada. Sagradio je i opremio kuću sa nekoliko stanova koja je pružila utočište preostalim štićenicima nakon zatvaranja Doma u Kumičićevoj ulici. Želim nas podsjetiti da su žene svih političkih stranaka zajednički prikupljale novac za uređenje i u konačnici, zajedno čistile i uređivale prostoriju po prostoriju nakon izlaska majstora volontera, donatora i ljudi dobre volje. Kuća od sretnih ciglica je prije 10 godina predana na korištenje najpotrebitijima u našem društvu – djeci, mladima!

Bez političke volje od vrha države i institucionalnih mehanizama koji predviđenim sredstvima omogućavaju sustavni rad na promicanju ženskih potreba stavljajući ga „maticu“ rijeke našeg života,  neće desetljećima biti pozitivnih primjera poput ovih ostvarenih u vrijeme vlade Ivice Račana.

Upravo sam vam opisala kako izgleda kada se politikom bave časni muškarci i časne žene! Ima nade za nas!

 

Poljska: diktatura mita

$
0
0

Foto: Predrag Trokicić

U Poljskoj se ne može pobeći od istorije. Na iznenada zakazanoj sednici održanoj krajem juna, poljski sejm (donji dom parlamenta) na brzinu je izglasao amandman na Zakon o nacionalnom sećanju i tako ukinuo prethodno usvojeni amandman iz januara ove godine. Zahvaljujući novom amandmanu, optuživanje Poljske za učešće u nacističkim zločinima više se neće kažnjavati trogodišnjom robijom.

Ne iznenađuje to što je vladajuća partija Pravo i pravda (PiS) tako brzo odustala od najproblematičnijeg dela svog novog „zakona o pamćenju“. Na prvobitnu verziju zakona stigle su međunarodne reakcije, naročito iz Izraela. Čak je i američki predsednik Donald Tramp – inače blagonaklon prema poljskim nacionalistima – nagovestio da se neće sretati sa poljskim liderima dok ova kriza ne bude okončana.

Međutim, način na koji je poljska vlada izmenila pomenuti zakon bio je apsurdan. Pre svega, ceo proces je sproveden tako tajnovito da su pregovore između Izraela i Poljske vodile tajne službe ovih zemalja da ključni zagovornik ovog zakona, poljski ministar pravde Zbignjev Žjobro ne bi saznao šta se sprema.

Žjobro je glavni rival premijera Mateuša Moravjeckog u borbi za uticaj na predsednika partije Jaroslava Kačinjskog. Zato Moravjecki nije oklevao da preuzme zasluge za spasavanje imidža Poljske pošto je novi amandman usvojen. On i izraelski premijer Benjamin Netanjahu potpisali su zajedničku deklaraciju kojom se okončava sukob dveju država, a onda je poljska vlada objavila oglase preko cele strane u vodećim listovima širom sveta – uključujući i najveće izraelske nedeljnike – kako bi promovisala tekst zajedničkog saopštenja.

Međutim, taman kada je izgledalo da je Poljska uspešno prebrodila krizu, oglasili su se i centar za sećanje na Holokaust Jad Vašem i izraelski ministar obrazovanja i dijaspore Naftali Benet: oni su oštro osudili zajedničku deklaraciju. Ispostavilo se da je osuda poljskog zakona potekla od opozicije, a da Netanjahu nije imao drugog izbora nego da joj se prikloni.

Netanjahu, koji je i sam populista, bio je odlučan u nameri da razreši sukob s vladom Prava i pravde, jer nije želeo da izgubi najlojalnijeg izraelskog saveznika u EU. Iz tog razloga se u deklaraciji naglašava isključiva krivica Nemaca za nacističke logore smrti. Štaviše, u tekstu se sugeriše da je mržnja prema Poljacima zlo uporedivo sa antisemitizmom.

Interesantno je to što poljska verzija saopštenja priznaje individualne slučajeve poljske „okrutnosti prema Jevrejima“, ali u verziji objavljenoj na hebrejskom piše samo: „osuđujemo sve slučajeve okrutnosti“. Onda obe verzije hitro prelaze na „sećanje na herojske činove brojnih Poljaka, naročito Pravednika među narodima, koji su rizikovali svoje živote da spasu Jevreje“.

U narednom odeljku, tek usput se ukazuje na szmalcownike, koji su „bez obzira na svoje poreklo, religiju ili pogled na svet – otkrili svoju najmračniju stranu“. Nasuprot ovim apstrakcijama, govor o poljskom heroizmu je vrlo konkretan i obuhvata čitavu naciju: „Pokret otpora, pod kontrolom poljske vlade u izbeglištvu, stvorio je mehanizam sistemske pomoći i podrške Jevrejima, dok su njegovi sudovi sudili Poljacima koji su sarađivali sa nemačkim okupacionim snagama i potkazivali Jevreje.“

To je izmišljena istorija. Benet piše da je bilo Poljaka koji su pomagali Jevrejima, ali „ovih aktivnosti je bilo malo i one nisu bile od ključnog značaja“. Zajednička deklaracija greši kada od ovih „retkih slučajeva“ pravi „uobičajen fenomen“, dok od „uobičajenih slučajeva u kojima su Poljaci potkazivali Jevreje nacistima“ pravi „izuzetke“.

U prilog Benetovoj tvrdnji idu temeljna istorijska istraživanja, pored ostalih i ona objavljena u knjizi Noć bez kraja: sudbina Jevreja u izdvojenim okruzima okupirane Poljske, dvotomnoj zbirci studija, koju sa uredili Barbara Enkling i Jan Grabovski iz Poljskog centra za proučavanje Holokausta. Prema podacima iz devet poljskih okruga, od ukupno 250.000 Jevreja koji su pobegli od nacističke „likvidacije“ jevrejskih geta iz 1942. godine, do 1945. je stradalo dve trećine, a većina njih od poljske ruke ili uz saučesništvo Poljaka.

Naravno, pristalice zajedničkog saopštenja će istaći da je sam Jad Vašem priznao da među nosiocima priznanja Pravednika među narodima ima najviše Poljaka (6.863). Ali to je čista kazuistika. U Poljskoj je pre rata živelo više od tri miliona Jevreja i Nemci su svoje logore gradili upravo na teritoriji Poljske. Odakle bi dolazili Pravednici među narodima ako ne iz Poljske?

Sve to ne znači da su Poljaci bolji ili gori od bilo kog drugog naroda. Kako primećuje istoričar Timoti Snajder, koji bi se teško mogao optužiti za antipoljska osećanja, Poljaci su se ponašali manje-više isto kao što bi se ponašao svaki drugi narod u sličnoj situaciji.

Junaštvo je retka pojava i upravo zato mu ukazujemo visoke počasti. Kada bi ceo jedan narod mogao biti herojski, taj termin bi izgubio svako značenje. Zato je uzaludan očajnički napor Kačinjskog i Moravjeckog da zaglade istorijski status Poljske. Snajder nas s pravom podseća na reči vođe pokreta otpora Vladislava Bartoševskog: „Pojedinci koji su pomagali Jevrejima, nisu prethodno pitali poljsku naciju za dozvolu da to čine.“

 

pescanik

 

 

He-Man, uspomena na jedno djetinjstvo

$
0
0

Photo: Syfy

Tokom 1982. godine radnje koje su prodavale igračke počele su da dobijaju neobične heroje, koji su išli u širinu skoro kao što su bili visoki, postavljeni u pozicije u kojima su izgledali kao da su uvek spremni za napad. Vođa te plastične družine ubrzo je postao poznat kao He-Man, praćen pomagačima i prijateljima, koji su zajedno predstavljali tačku odvajanja od tradicionalnih akcionih heroja, a poput G.I. Joea i Luka Skywalkera. Tako je na scenu stupio mišićavi princ, čija se glavna priča odvijala oko zamka Sive lobanje, koji je bilo neophodno odbraniti od demonski orijentisanog Skeletora.He-Man je tokom prve godine zaradio 38 miliona dolara, da bi do 1984. kompaniji Mattel doneo preko milijardu dolara. Iako He-manija nije bila kreirana da bi trajala, ovaj fenomen ostaje jedna od najuspešnijih poslovnih priča svih vremena. Tako su generacije, držeći u rukama improvizovani mač, godinama u pomoć pozivale moć Sive lobanje, te zamišljale kao putuju u Eterniju. Kao što to obično biva, iza svake uspešne priče uvek se krije i određeni broj manje ili više poznatih činjenica, pa je to slučaj i sa ovom, te vam nudimo spisak zanimljivosti koji će obradovati svakog pristojnog He-manijaka.

He-Man je nastao kao odgovor na Ratove zvezda

Kada je George Lucas krenuo u potragu za partnerima, kompanija Mattel bila je jedna od onih koje nisu otkupile licencu za prodaju akcionih figura iz Ratova zvezda. Nakon toga industrija je posmatrala kako kompanija Kenner, koja je na kraju postala vlasnik licence, postiže uspeh za uspehom sa novim junacima iz Lukasove svemirske opere, pa Mattelu nije preostalo ništa drugo nego da pokupi plastične mrvice od prodaje drugih igračaka, te osmisli sopstveni proizvod i novi hit na tržištu.

Mattel je birao između tri različite verzije He-Mana

Dizajner Roger Sweet i ilustrator Mark Taylor, koji su do tada radili na pakovanjima za Barbie lutke, došli su na ideju o mišićavom ratniku sa oklopom i mačem. U početku se razmišljalo o junaku koji bi putovao kroz vreme, te su se generisale tri različite verzije onoga što će kasnije postati He-Man.

Photo: Adweek

He-Man u početku beše VikingSkulptor Tony Guerrero je na osnovu crteža napravio junaka koji je neodoljivo podsećao na Vikinga, ali je šlem sa rogovima kasnije odbačen, budući da je He-Man izgledao previše zlovoljno, što je igranje činilo manje prijatnim. Nakon toga je novi heroj postao plavušan, te dobio frizuru po kojoj je i danas prepoznatljiv.

Animirana serija nastala je kao rezultat neuspešnog poslovnog sastanka

Pošto su završili igračku, predstavnici kompanije Mattel ponudili su je glavnom otkupljivaču igračaka – kompaniji Toys ‘R’ Us, a za sastanak je kreirana serija kratkih stripova koji su ilustrovali suptilne granice između dobra i zla u priči koja je pratila He-Mana. Klijenti nisu bili impresionirani, te su istakli da deca nisu uvek voljna da čitaju kako bi protumačila igračku, te su iz Mattela obećali jednočasovni animirani film, koji je trebalo da pojednostavi proces.

Crtani film se nikome nije dopao

Nakon što su ih odbile kuće CBS, NBC i ABC, došli su na ideju na naprave sezonu od 65 epizoda koje bi bile kraće, i koje bi televizije mogle da emituju pet dana u nedelji. Model je bio toliko uspešan, da je sezonu He-Man and the Masters of the Universe tokom 1984. svakog popodneva gledalo po više od devet miliona gledalaca.

Nepoznati graditelj zamka Siva lobanja

Iako se serija nikada nije bavila istorijom izgradnje zamka, u objašnjenjima uz scenario stoji da ga je sagradio Tytus, džin koji je učestvovao u ratu koji se dogodio nekoliko vekova pre onoga što se dešava u animiranom serijalu. Mattel je kasnije lansirao i igračku sa likom ovog diva, koja je bila visoka više od 30 centimetara.

Photo: Comic Book

Kao referenca za akcione heroje korišćeni su pravi bodibilderiU nameri da što bolje animira muskulature He-Mana i njegovih saboraca, Mattel je unajmio ekipu pravih bodibildera, čiji su pokreti snimani da bi se što bolje razumeo raspored mišića tokom borbe.

Nakon animiranog serijala došao je strip

U periodu između 1986. i 1991. godine Mattel je kreirao strip koji je franšizu trebalo da održi vidljivom i nakon završetka serijala, koji je na kraju brojao 130 epizoda. Strip se na kraju pojavio u samo 10 štampanih novina.

Princ Adam nije bio deo serijala, te originalne serije igračaka

He-Man u početku nije imao kraljevski alter ego, te je predstavljao plemenskog ratnika koji nije imao potrebu za tajnim identitetom.

He-Ro, He-Manov sin

Tokom 1996. pojavio se još jedan serijal, čiji je junak bio Dare, usvojeni sin princa Adama i Teele, koji, kada dođe u dodir sa očevim mačem, postaje He-Ro, nešto poput He-Mana.

Neprofitna organizacija čuva He-Manovo zaveštanje

Organizacija Power and the Honor Foundation osnovana je 2010. godine, a sa ciljem da sačuva radove umetnika koji su definisali He-Man franšizu – originalne ilustracije, igračke, te dokumentacija, skenirani su kako bi se lakše sačuvali od propadanja.

He-Man je prestao da donosi prihode već 1987. godine

Sa 350 miliona dolara iz 1985. godine, He-Man se 1987. spustio na nulu, a zbog sve veće konkurencije koja je stigla u obliku Nindža Kornjača, Transformersa, te brojnih video igara. Ipak, franšiza je do kraja zaradila preko dve milijarde dolara, što i nije tako loše za plastičnog heroja koji se rodio u senci Ratova zvezda.

 

Snježana Kordić: Kratke noge laži (odgovor Borisu Budenu)

$
0
0

Donosimo novi prilog raspravi o jeziku, potaknutoj Deklaracijom o zajedničkom jeziku. Lingvistkinja Snježana Kordić odgovara filozofu i publicistu Borisu Budenu na njegov posljednji tekst „Šamar, letva, kamen, znanost, jezik / Odgovor Snježani Kordić“. Odgovor prenosimo u cijelosti, bez korekcija i intervencija.

Da bi diskusija o nekoj temi doprinijela pomacima u znanju, preduvjet je da diskutanti pokažu barem minimum intelektualnog poštenja istinito prenoseći tvrdnje onog drugog kako bi analiza tih tvrdnji bila zasnovana na doista izrečenome. Boris Buden u svom javljanju 8. 8. to ne radi, nego diskutira s nekom fiktivnom osobom koju je kreirao u svojoj mašti i koja nema veze sa mnom, ali joj Boris dodjeljuje moje ime. Zloupotrebljava povjerenje čitatelja koji očekuju da će iznositi istinu, a on do karikaturalnih razmjera čini suprotno kroz čitav tekst. Kao da nikad nije čuo o kratkim nogama laži, pa ne pretpostavlja da će ubrzo sve što je bujna mašta izmislila biti razotkriveno. Meni je žao što takvim postupkom baca mrlju na svoju javnu djelatnost. U stvari, Boris se svojim tekstom pokazao kao umjetnik, a ne kao znanstvenik, jer umjetnost je slobodna da daje fikciji prednost nad realnošću i činjeničnošću. Dekonstruiranje njegovih tvrdnji može poslužiti kao opomena kako je ponekad potrebno s oprezom primati i tekstove autora koji nam mogu biti dragi.

 

Radikalno, ali neistinito: servilna kompradorka i rasistkinja

Boris za mene kaže da sam – poput suvremenih hrvatskih premijera i Ante Pavelića i ustaša – „tipični predstavnik“ „kompradorske elite koju strane sile izravno dovode na vlast kao instrument svojih interesa“. Ovdje on zastupa Hasanbegovićevu tezu da me strane sile postavljaju i financiraju kako bi sprovodile svoje interese na štetu naroda. Radikalna fikcija, koja nema veze sa stvarnošću jer u stvarnosti je suprotno. Prije dvanaest godina sam kao gost-profesor na Humboldtovom sveučilišu u Berlinu primala mjesečno pet tisuća eura plaću i otvorili su mogućnost da to bude stalno radno mjesto samo ako izgovorim jednu rečenicu: „Srbi i Hrvati govore različitim jezicima“. Ja sam razmislila i s punom sviješću o posljedicama na svoj život odbila izgovoriti tako što. Postoji tridesetak svjedoka koji su prisustvovali tome. I u medijima je to moje „ne“ zabilježeno. Posljedica je da od onda nemam nikakva primanja, a uz to sam, za razliku od Borisa, podstanar. Nemam čak ni zdravstveno osiguranje. Sve ovo Boris odavno zna i, eto, kaže da sam tipični predstavnik kompradorske elite i da sam „servilna prema zapadu“.

 

Ali otkud mu uopće ta ideja? Razlog je vrlo čudan: zato što je u mojoj knjizi vidio da citiram u pozitivnom smislu brojne zapadne autore. Doduše, citira ih i on, ali kod njega to ne povlači sa sobom etiketu kompradorstva i servilnosti prema zapadu. Tvrdi da je za mene „znanstveni odnos prema stvarnosti“ samo zapadni fenomen i da u knjizi otvoreno naglašavam da „drugdje kao da ga nema“. Kao dokaz navodi da u mojoj knjizi „čitamo da ’znanstvene spoznaje kao da nisu poznate u istočnoevropskim zemljama’“. Lako je Borisu dokazati što god poželi kad on čita jedno, a u knjizi piše drugo: „znanstvene spoznaje navedene u prethodnim poglavljima kao da nisu poznate u istočnoevropskim zemljama“ (219). Kreativnom umjetničkom slobodom izbacio je iz citata dio koji pokazuje da ne govorim o čitavoj znanosti, nego o konstruktivističkom pristupu naciji koji je dominantan kod znanstvenika sa zapada, naspram primordijalnog pristupa naciji dominantnog u istočnoevropskim zemljama. Nadalje, za potrebe izgradnje kompradorskog lika kojemu pripisuje i rasistički odnos prema istoku, Boris je kreativno prešutio da u knjizi citiram u pozitivnom smislu i istočnoevropske znanstvenike koji kritički analiziraju pristup naciji i nacionalizmu u svojoj sredini. I prešutio je da već desetljećima itekako kritiziram razne zapadne autore u svojim publikacijama, ali ne iza leđa ovdje, nego u njihovoj zemlji i na njihovom jeziku.

 

Prema Borisu, moj „rasistički kod“ naveo me da „čak i fašizam“ navodno pripisujem samo istoku. Dokaz je što u knjizi pokazujem da shvaćanje jezika karakteristično za fašističku i nacističku politiku „općeprisutno je danas u novim južnoslavenskim državama“. Usput – hajde, Boris, dokaži da nije. Dakle, opisala sam kako su svojstva sadašnje jezične politike u naše četiri države (a ne na čitavom istoku) podudarna svojstvima nacističke jezične politike, ali Boris taj moj čin suptilno detektira kao autorasizam, jer zašto nisam i sadašnju njemačku jezičnu politiku opisala kao podudarnu s nacističkom. Pa zato što nije podudarna. Nju ubrajaju čak među vodeće u odbacivanju purizma i u otvorenosti prema engleskome. O aktualnoj francuskoj purističkoj jezičnoj politici govorim kritički u knjizi (33-34), ali Borisu je to promaklo. Ne bi se uklopilo u crno-bijelu sliku istok-zapad koju predočava kao moju. Čarobnim štapićem Boris iz mog opisa domaće jezične politike izvodi svoj zaključak da je za mene „fašizam, rasizam i nacionalizam, nešto po sebi istočno, balkansko, zaostalo, primitivno, nešto čega nema na ’zapadu’, u ’zapadnim demokracijama’“. A u istom odlomku mi nekoliko redaka ranije predbacuje zašto u vezi odnosa prema jeziku kod nas ne koristim izraz fašizam. Mislim da se prvo trebao dogovoriti sam sa sobom. I, naravno, nije točno da ne koristim izraz fašizam u vezi odnosa prema jeziku kod nas – dovoljno bi bilo da je pogledao registar pojmova na kraju knjige pa bi s lakoćom našao stranice s riječju fašizam.

 

Poručuje da ne treba koristiti riječ nacionalisti nego riječ ustaše, pa bi moglo ispasti da ja izbjegavam tu riječ. Međutim, koristim je na raznim mjestima u knjizi, a govorim i o ustaškom pokretu, npr. (340):

„Ustaški pokret uključio se u široki spektar fašističkih struja. Ciljna grupa njihove agitacije nije bio neki određeni sloj društva ili klasa, nego biološko-genetski shvaćena nacija kao početak i kraj povijesti. Grupe ili pojave koje su prijetile kvarenjem jedinstva i zatvorenosti te krvne zajednice – politički protivnici (npr. srpska državna vlast, komunisti, slobodni zidari i dr.) ili zapadnoevropski pravni sistem i temeljne vrijednosti (npr. građanska demokracija, tolerancija, pluralizam, liberalizam, kapitalizam itd.) – proglašeni su smrtnim neprijateljima nacionalne zajednice, koja je prikazivana kao biološka i kao srasla sa zemljom. Odnos prema sadašnjosti i prema budućnosti bio je obilježen jednostavnim crno-bijelim dihotomijama: sadašnjost kao ugroženost nacionalnog identiteta, odnarođivanje balkaniziranjem, propadanje vrijednosti i običaja, onečišćenost jezika i kulture – a budućnost kao uskrsnuće nacije i države, ponovno rađanje Hrvatske kao bedema katoličanstva, povratak prirodnom poretku datom od Boga, ponovno stjecanje dijelova nacije ’otuđenih’ od hrvatstva, čišćenje kulture i jezika (Sundhaussen 1995: 268-269).“

 

Radikalno, ali neistinito: oportunistička antikomunistkinja

Boris nekoliko puta kaže u tekstu da sam „oportunistički antikomunist“, a dokazuje to u fusnoti: „Tako ona jedan od razloga za poistovjećivanje nacije i jezika na našim prostorima vidi u tome ’što je kod nas gotovo pola 20. stoljeća vladao socijalistički sistem koji se pozivao na misao Karla Marxa, a Marx je jezik smatrao jednim od kriterija za naciju’.“ Ali ima li nešto netočno u tom citatu? To Boris nije ni pokušao dokazati. No, ja mogu dokazati da Boris uopće nije bezazlen kad na ovome citatu gradi svoju tezu o mom oportunističkom antikomunizmu. Naime, ne samo što je preskočio riječ „vjerojatno“ jer u originalu je „vjerojatno taj što je…“, nego nakon citirane rečenice sljedeća rečenica u mojoj knjizi glasi – a Boris nju ne citira: „U 19. stoljeću mnogi intelektualci su smatrali da nacije nastaju na osnovi zajedničkog jezika, ali to je bilo doba kada su se tek počele praviti nacije i zbog toga još nije mogao postojati znanstveni uvid u to kako one nastaju.“ (171) Ta rečenica stavlja Karla Marxa u kontekst njegovog vremena i opravdava njegov netočan stav da nacije nastaju na osnovi već postojećeg zajedničkog jezika. A Boris citat prekida ispred te rečenice. I odmah zaključuje da su meni Marx i socijalizam krivi za sve, premda je prethodno i sam naveo da kažem da je to tek „jedan od razloga“ za poistovjećivanje nacije i jezika. Smatra i da sam ujedno u proturječnosti jer tvrdim da je socijalistička jezična politika u SFRJ bila demokratska. Međutim, to može biti proturječnost samo nekome tko vidi crno-bijeli svijet, pa mu je sve u socijalizmu ili crno ili bijelo. Gdje se sad izgubila ona Borisova suptilnost koju si pripisuje?

 

Radikalno, ali neistinito: rigidna dehistoričarka i atemporalka

Boris, oslikavajući svoju historičnost i temporalnost, opisuje kako su u 19. stoljeću tekli procesi kreiranja naroda na ovim prostorima, kakvu ulogu je pritom imala Habsburška Monarhija, kako se u ono vrijeme odvijao proces standardizacije jezika i kako je time došlo do uspostavljanja jezične razumljivosti. To je sve u redu. Ali on je taj opis dao, kako kaže, s ciljem da dokaže moju navodnu dehistoričnost i atemporalnost jer tog opisa kod mene navodno nema. Nudi mi znanja koja mi nedostaju. I tu dolazimo do problema s obzirom da i ja imam taj opis u svojoj knjizi, još i neusporedivo opširnije od Borisa. Pitam se kako može ista stvar njemu donijeti pridjev da je historičan, a meni da sam dehistorična. I kolika dioptrija je potrebna da se to ne vidi u mojoj knjizi kad su u njoj baš toj temi posvećene stotine stranica.

 

U vezi Habsburške Monarhije pokazujem npr. kako su u 19. stoljeću kod pravljenja nacija među južnim Slavenima utjecaji izvana bili presudni i da otkad su velike sile na Balkan izvezle model nacionalne države, vanjski akteri imaju specijalnu ulogu u konstruiranju tzv. nacionalnog identiteta (211). Vladari u Beču nisu htjeli da u Monarhiji nastane jedna velika nacija koja bi onda po uzoru na Francusku možda srušila cara, nego su poticali nacionalizme manjih (210). Govorim o sudjelovanju velikoaustrijskih krugova i u pravljenju hrvatske nacije: „hrvatski klerikalizam koji je nadolazio nakon aneksijske krize i bio poduprt od strane velikoaustrijskih krugova u Beču te se povezao s pravaškom strankom J. Franka Reinera (1910) naglašavao je dominantno katoličko hrvatstvo, poistovjećivanje hrvatstva i katoličanstva“ (209). Navodim kako i „analiza zemljopisnih karata iz 19. st. koje su pravili geografi u službi Bečke Monarhije pokazuje da su geografi pritom takoreći na crtaćem stolu stvarali etnose i nacije, koji u ono doba – koji god kriterij da se uzme – još nisu postojali“ (230-231). A govorim i o politički motiviranim potezima Beča u vezi našeg jezika (274-276).

 

Kao da sve to ne postoji, Boris tvrdi da sam nesvjesna političkog mapiranja prostora u 19. st. i da tada još nije bio ni nacionalno definiran. Ali kasnije u tekstu, Boris mi prigovara i suprotno: zašto sam svjesna političkog mapiranja prostora u 19. st. i da tada još nije bio ni nacionalno definiran. Sad je to odjednom negativno jer Boris se iščuđava: „za Snježanu Kordić narodi i nacije su puke ’društveno-političke tvorevine’“, knjiga „Jezik i nacionalizam prepuna je citata koji dokazuju da su nacije povijesne konstrukcije, ili riječima Benedicta Andersona, ’zamišljene zajednice’.“ – Pa zar nisu? Tko je to postao apolitičan, dehistoričan i atemporalan? Ali tu nije kraj. Boris tvrdi da ja negiram da danas postoje nacije jer tako je to „u jednostavnom svijetu Snježane Kordić u kojem je sve što je historijski nastalo, svi oblici društvenog života i kulturne artikulacije ljudi, kao nacija na primjer, fikcija i laž“. Citirat ću zato taj odlomak iz moje knjige (182):

„I narodi i nacije su društveno-političke tvorevine, oni su oblik udruživanja ljudi u veće grupe. Kakvog obima će te grupe biti i kakvo ime će nositi, nije zadato nikakvim objektivnim ili prirodnim kriterijem, nego je rezultat politike. Politika je umijeće mogućega, što znači da grupa zvana jedan narod ili zvana jedna nacija obuhvaća sve ljude koje su međusobno konkurirajući političari primjenom raznih sredstava uključili u nju. Narodi i nacije su promjenjive jedinice jer političari određenog vremena imaju drukčije ambicije i mogućnosti od političara nekog drugog vremena: jedni se pokažu dovoljno vještima da pod sobom ujedine veliku grupu ljudi koju proglase jednim narodom, neki drugi političari opet uspiju otcijepiti određenu grupu stajući joj na čelo i nazivajući je zasebnim narodom itd. U znanosti je zato općeprihvaćeno shvaćanje naroda i nacije kao konstrukcije, ’kao političke tvorevine napravljene pomoću nacionalističkih ideologija i pokreta’ (Jenkins/Sofos 1996: 11), kao zamišljene ili izmišljene zajednice (Anderson 1988: 16; Brennan 1993: 49). Time se ni u najmanjoj mjeri ne poriče legalnost postojanja naroda ili nacije, nego se osvještava način na koji je došlo do njihovog formiranja.“

Taj odlomak, u koji je Boris sasvim sigurno imao uvid jer citirao je dijelove iz njega, završava rečenicom da „se ni u najmanjoj mjeri ne poriče legalnost postojanja naroda ili nacije, nego se osvještava način na koji je došlo do njihovog formiranja“. Pa kad Boris izmišlja da negiram postojanje nacija, radi to s punom sviješću. Nije mu bitno što sam ja stvarno napisala kad on može izmaštati suprotno, draži mu je njegov fiktivni lik jer kreira ga vlastitim snagama.

 

U knjizi navodim kako i rezultati istraživanja pomoću nove metode, analize ljudskih gena, potvrđuju da su „nacije mješavine najrazličitijih mogućih predaka“ i da je svaki čovjek „mješavina“, što Borisa ispunjava velikim prezirom. Ali rasizam pripisuje meni. Prelazi na temu jezika pa mi zamjera: „Ako je znanost dokazala da su ’nacije mješavine najrazličitijih mogućih predaka’ i da je svaki čovjek ’mješavina’, kako to da ta ista znanost ništa slično nije otkrila kada je riječ o jeziku – primjerice, da su jezici također mješavine najrazličitijih mogućih utjecaja te da je svaki jezik također ’mješavina’“. – Pa dobar dan, Borise. U knjizi pišem da „je svaki jezik produkt jezičnog kontakta i da ne postoji nešto što bi bilo čisti jezik“ (53), „svaki pokušaj čišćenja jezika mora biti pogrešan jer nijedan jezik nije nikada bio čist“ (52), „ne postoje ’čisti’ jezici (…); jezični dodiri i razmjena jezičnog materijala uvijek su bili nešto prirodno, spontano“ (53), „engleski se 70-80% sastoji od stranih elemenata“ (55), „njemački je kao i svi drugi jezici produkt jezičnog kontakta“ (53).

 

Boris gradi čitavu priču na tezi da je jezik za mene nešto prirodno dano bez utjecaja politike. Međutim, u mojoj knjizi piše da „nacionalni jezik, na kraju krajeva, nije prirodno širenje prvotno govorenih dijalekata, nego je umjetni produkt političke vladavine“ (203-204). Jednako opširnu priču gradi na tezi da ja smatram da ljudi koji govore zajedničkim jezikom se nužno vole, imaju zajedničke interese i ne mogu ratovati međusobno jer zajednički jezik izjednačuje sve suprotnosti i razlike. Međutim, u mojoj knjizi piše suprotno: „Nema nijednog jedinog zajedničkog interesa koji bi nastao na temelju zajedničkog jezika kod onih koji njime govore. Da li imaju ista ili različita shvaćanja i ciljeve, to nema nikakve veze s njihovim jezikom – jezik stoji jednako svakome na raspolaganju tko ga zna da izrazi svoje misli. A da uslijed zajedničkog jezika sve suprotnosti i razlike postaju beznačajne, to je gruba prevara“ (204). Kad čovjek usporedi Borisove tvrdnje i sadržaj moje knjige, mora se zapitati zašto Boris toliko radikalno laže.

 

U knjizi opisujem standardizaciju u 19. st. (69-77), njenu političku motivaciju (277-283), kažem da je današnja jezična razumljivost proizvedena standardizacijom u 19. st. (70-71), no to Borisu nije prepreka da stvori još jednu priču kako nisam svjesna da je današnja jezična razumljivost historijski proizvedena standardizacijom. Užasnut je mojom rečenicom da „kad se želi saznati je li riječ o jednom policentričnom jeziku ili o nekoliko jezika, onda se gledaju današnje jezične podudarnosti i razlike, a ne kako je došlo do današnjeg stanja“ (146). Točno tako, kad se želi saznati jesu li španjolski, ruski, njemački, engleski itd. različiti jezici ili su jedan jezik, gledaju se njihove današnje podudarnosti i razlike. Ako se ne bi tako postupalo, nego bi se odgovor tražio u povijesti, onda bi se moralo reći da su oni danas jedan jezik zato što su u povijesti bili jedan jezik, indoevropski. Teško za shvatiti? Borisu da, jer on tom mojom rečenicom slavodobitno maše kao krunskim dokazom da povijest potpuno odbacujem.

 

Članovi HAZU s kojima već desetljećima polemiziram kažu da naš jezik nije policentričan jer drugi policentrični jezici su izvezeni u kolonijalnom odnosu, npr. engleski u sjevernu Ameriku, španjolski u južnu Ameriku, a Hrvatska nije bila kolonija Srbije, što znači da naš jezik ne može biti istog tipa kao engleski, španjolski, dakle nije policentričan. Ja sam ih u polemici osporila podsjetivši da je njemački jezik policentričan, iako Austrija i Švicarska nisu bile njemačke kolonije. Prema tome, ni Hrvatska nije morala biti kolonija Srbije, a jezik svejedno može biti policentričan. Prekomplicirano? Borisu, u svakom slučaju, nije sjelo jer njemu je to dokaz da ja negiram kolonijalni odnos Habsburške Monarhije prema južnim Slavenima. A na to onda Boris proniciljivo nadograđuje da mi je sigurno svrha ideološko potiskivanje neokolonijalnosti, što se opet super uklapa u njegov finalni zaključak da sam tipični predstavnik kompradorske elite.

 

Radikalno, ali neistinito: samo 225 jezika

Boris nekoliko puta tvrdi, i zatim kritizira, da ja kažem da na svijetu ima 225 jezika i da se broj jezika podudara s brojem država, da će zauvijek ostati tako, da govornici izvan tih 225 jezika možda uopće ne govore i da je tržišna vrijednost tih 225 jezika jednaka. Sve je, naravno, izmislio. Nikad nisam rekla nijednu od tih tvrdnji, naprotiv, baš sam suprotno govorila. Lingvistička literatura na koju u knjizi upućujem procjenjuje broj jezika u svijetu na oko 6.000 i potrebna je zaista prilična doza stimulansa da bi me se optužilo za podudarnost jezičnih i državnih granica ako se pročita što o tome pišem u knjizi (172-173):

„’Jezične granice i državne granice nisu se u Evropi nikada podudarale’ (Schubert 1997: 86), one ’nisu u Evropi nikada bile sinhronizirane i nisu to ni danas’ (Haarmann 1975: 81). Evropa po tome nije iznimka, u svijetu je čak pravilo nepodudaranje jezika s državom: ’većina država u svijetu sadrži više od samo jedne jezične zajednice, višejezičnost je dakle normalno stanje’ (Buchler 2002: 21). (…) Razumljivo je, dakle, da ’potpuno sinhroniziranje jezičnih granica, nacionalnih granica i državnih granica može biti samo utopija’ (Haarmann 1975: 83).“

A i u preko šezdeset intervjua povodom knjige ponovila sam kao lajtmotiv da se jezik ne podudara s državom i nacijom. Kao što za mene govornici i izvan Borisovih 225 jezika itekako govore, tako za mene i broj jezika u svijetu neće zauvijek ostati isti, nego se vrlo brzo mijenja s obzirom da u knjizi navodim kako 66% jezika na svijetu ima jako malo govornika, u rasponu od jednog pa do najviše deset tisuća, i da se takvim jezicima događa da vrlo brzo nestanu (108). U knjizi imam i čitavo poglavlje o nejednakosti jezika po prestižu, o njihovoj razlici u tržišnoj vrijednosti, gdje pišem da je među jezicima „uvijek neki prestižniji i više se uči u svijetu“ (296) i da „engleski je toliko prestižan da su ’ljudi spremni plaćati iz vlastitog džepa kako bi naučili engleski, a da ih se mora podmititi kako bi naučili francuski ili njemački’ (Laitin 1997: 288)“ (299). Ali ni čitavo poglavlje ne smeta Borisu da izmisli suprotno, kako navodno smatram bilo koji od onih njegovih 225 jezika tržišno jednako vrijednim engleskome.

 

Radikalno, ali neistinito: de Saussure podržava Mirka Petija

Boris pokazuje puno razumijevanje za tvrdnju kroatista Mirka Petija da „riječi voda ili majka u hrvatskom ne znače isto što i riječi voda i majka u srpskom“. Kaže da ta tvrdnja „uopće nije pogrešna, a nije ni neznanstvena“. Stvarno? Svjestan da treba malo jaču potporu za takvu izjavu, poziva se u fusnoti na autoritet de Saussurea: „Ovdje samo podsjećam na logiku arbitrarnosti znaka koja je u temelju de Saussureove teorije jezika.“ Međutim, kod de Saussurea arbitrarnost znaka znači nešto sasvim drugo: da ne postoji objektivan razlog zašto je baš pomoću zvučne oznake „v-o-d-a“ označena materija H2O, i da samo kod onomatopejskih riječi koje oponašaju zvukove u prirodi razaznaje se da je oznaka (npr. „c-v-r-k-u-t-a-nj-e“) motivirana onime što označava. A sve to nema ama baš nikakve veze s Borisovom željom da dokaže da je Peti u pravu. Usput rečeno, opis arbitrarnosti jezičnog znaka je nešto osnovno kod de Saussurea što studenti već u uvodu u lingvistiku nauče, pa je Borisu bolje da se ubuduće ne upušta u blefiranje da nešto zna iz lingvistike. Ni Borisov primjer da u profeminističkoj obitelji riječ majka znači drugo nego u patrijarhalnoj obitelji ne može dokazati da majka u Srbiji znači drugo nego majka u Hrvatskoj, jer i tamo i ovdje postoje oba tipa obitelji.

 

Radikalno, ali neistinito: svatko svakoga razumije

Kao primjer da jezična razumljivost nije bitna navodi profesora koji je 1818. godine predavao studentima tako što oni nisu razumjeli njegov jezik, francuski, a on nije razumio njihov jezik, nizozemski, i sve je bilo krasno. To je dokaz koji „osporava argumente zastupnika teze o jednom policentričnom jeziku“. Žao mi je samo, Borise, što je stvarni svijet ostao gluh za to senzacionalno otkriće iz 1818. pa evo od mene i dan-danas traže da plenarna predavanja koja ću do kraja godine održati u Austriji, Češkoj i Japanu budu na engleskom. A bilo bi nam, kako kažeš, jednako dobro kad bih ja na našem jeziku, a oni na njemačkom, češkom i japanskom. Daj probaj te svoje teze iznijeti i njima, da vidimo kako će reagirati.

 

Radikalno, ali neistinito: sljepoća za današnju političku stvarnost

Uživljen u vlastitu fikciju, Boris nekoliko puta proziva da smo i ja i Deklaracija „u apstrakciji od političkih“ činjenica i da smo u svojoj „naivnosti ili gluposti“ ograničeni na „znanstvenost“ i ne vidimo da nitko od političara u Bosni i Hercegovini neće podržati Deklaraciju i raditi protiv jezične segregacije. Boris, očito, ne zna da su Deklaraciju svojim potpisom već podržali razni političari iz zemalja o čijem jeziku ona govori, a iz Bosne i Hercegovine više od deset političara koji su zastupnici u parlamentu, među njima i potpredsjednik Federacije BiH. Boris ne zna ni da je nakon objavljivanja Deklaracije stranka SDP BiH izradila Prijedlog zakona o dopuni Okvirnog zakona o osnovnom i srednjem obrazovanju u Bosni i Hercegovini, s ciljem da se ukine jezična segregacija, i da je organizirala jedanaest okruglih stolova po čitavoj BiH kako bi se javno raspravljalo o tom Prijedlog zakona. A i sama sam u nizu javnih nastupa pozvala da se građani organiziraju i „politički angažiraju i podrže one političke stranke koje u svom programu traže prekidanje segregacije djece u školama i koje se protive nacionalizmu“ (Vijesti.ba 2018).

 

Što se tiče lingvista u BiH, vrijedno je pažnje da, nakon što je Noam Chomsky na moj poziv potpisao Deklaraciju, učino je to i glavni kodifikator jezika u BiH, autor pravopisa, rječnika i gramatike, i objavio novo izdanje normativnog priručnika u kojem se odbacuje dosadašnje nametanje jezičnoj praksi.

 

Radikalno, ali neistinito: kratkovidna simplifikatorica nacionalizma

Boris tvrdi da postoji dobar nacionalizam, dobro nasilje i dobar zločin, a ja sam kratkovidna simplifikatorica jer to ne vidim. Opisuje kako dobar nacionalizam „izričito inzistira na izgradnji nacionalne države i kulture, ali isto tako otvoreno zagovara nasilje, instrument je antikolonijalne borbe. Njegova je teleologija emancipacijska. U političkoj i kulturnoj formi nacije ljudi se oslobađaju imperijalne dominacije i eksploatacije. Odbijaju da žive i umiru za tuđe interese.“ Ja, međutim, vidim nekoliko problema. Jedan je što svaki nacionalizam uvjerava ljude da je prirodno i oduvijek zadato da čine jednu naciju, odnosno kao što navodim u knjizi, da „žive i žele živjeti pod određenim nacionalnim nadzorom ne (samo) uslijed prisile i ne (samo) npr. zbog političkog procjenjivanja svojih teoretskih i praktičnih prednosti, nego zato što pripadaju specijalnoj vrsti ljudi, s kojom dijele zajednička svojstva. Neovisno o zasebnoj i promjenjivoj političkoj volji građanina trebao bi postojati jedan prirodni karakter naroda, koji ne samo da sili na priključivanje jednakima, nego odmah i na potčinjenost istoj – vlastitoj, nacionalnoj – političkoj vlasti“ (202-203). Nacionalizmom forsirano uvjerenje o prirodnoj pripadnosti jednakima prikriva stvarne nejednakosti, kako ekonomske tako i kulturne i druge, a omogućava i lakše iskorištavanje ljudi za raznorazne svrhe političkih elita, uključujući i ratove. Što se tiče Borisovog otvorenog zagovaranja nasilja, on zanemaruje da u takvim situacijama stradaju oni najslabiji (žene, djeca), da ne važe nikakva ljudska prava, a kao vođe nametnu se ne najhumaniji, nego po pravilu osobe s vrlo drukčijim svojstvima. I treći problem u Borisovom citatu je što on podrazumijeva da je domaći eksploatator bolji od stranog eksploatatora. Tako se zaista i misli u nacionalizmu.

 

Postmodernizam, znanost, umjetnost

U svom odgovoru Boris je pobjegao od mog teksta na koji odgovara. Čitav taj tekst sastavila sam od dokaza da je Borisov članak tipični primjer korištenja metoda akademskog postmodernizma, o kojima se već od kraja 1990-ih zna da potkopavaju racionalno razmišljanje, slabe političku ljevicu i idu na ruku širenju nacionalizma. Te metode su ignoriranje činjenica i dokaza, prezir prema znanosti, relativiziranje, fiksiranost na kompliciran pseudo-znanstveni jezik i teorijski formalizam, izricanje tvrdnji koje su radikalne, ali neistinite. Istim metodama Boris se služi i u svom odgovoru.

 

Uz to je masovno ponavljao svoje prethodne tvrdnje, premda sam ih u prošloj reakciji činjenično osporila i zato se ovdje uopće više ne osvrćem na njih. Strategija ponavljanja bez obzira na osporenost zajednička mu je sa svim kroatistima s kojima sam polemizirala. Zajedničko im je neobaziranje na činjenice i dokaze, odbacivanje znanosti uz izgovor da je sve ionako politika, relativiziranje svega, i iznošenje radikalnih neistinitih tvrdnji. Nacionalistički kroatisti koriste metodologiju akademskog postmodernizma, jednako kao Boris.

 

Misli da je dovoljno ako kaže da nije to kod njega akademski postmodernizam, pa da bude tako. A čak ni odbojnost prema lingvistima i optužba da su apolitični čisti znanstvenici, slijepi za historiju i politiku, nije originalno njegova, nego je nalazimo kod postmodernističkih autora Gilles Deleuzea i Félixa Guattarija, koji tridesetak godina prije Borisa pišu u svojoj knjizi (1986: 24): „We would call this a blur, a mixed-up history, a political situation, but linguists don’t know about this, don’t want to know about this, since, as linguists, they are ’apolitical’, pure scientists.“ Toj dvojici autora su Alan Sokal i Jean Bricmont u svojoj demontaži akademskog postmodernizma posvetili čitavo poglavlje razotkrivajući kako se kod njih u postmodernističkoj maniri često besmislenost skriva iza pseudo-znanstvenog jezika koji koriste (1998: 154-168).

 

Ignorirajući sve dokaze, Boris samo kaže u svoju obranu da simplificiram jer pojam postmodernizam ima široko značenje i obuhvaća niz pojava iz kulture i umjetnosti. Međutim, u mom tekstu taj pojam je jasno ograničen na akademski postmodernizam, dok je postmodernizam npr. u arhitekturi, slikarstvu i sl. nešto sasvim drugo.

 

Kaže da simplificiram i znanost zato što navodim da postmodernizam uzrokuje gubljenje vremena u humanističkim znanostima. Međutim, naravno da uzrokuje, već i time što ljudi troše vrijeme na diskusije koje ne vode nikamo kad se ignoriraju činjenice i dokazi. Na ovo Boris nadograđuje da ja sigurno „proizvodnju humanističkog znanja“ smatram gubljenjem vremena. Naprotiv, proizvodnja humanističkog znanja je potrebna, a postmodernistička metoda baš sprečava proizvodnju znanja jer odbacuje činjenice i dokaze. Sljedeći korak Borisove nadogradnje je da bih ja sigurno ukinula čitav Filozofski fakultet i da bi tu moju inicijativu odobrili naši neoliberali. Očito Boris, za razliku od mene, poistovjećuje Filozofski fakultet s HAZU jer ja sam napisala da HAZU treba ukinuti i novac preusmjeriti studentima za besplatno studiranje (Kordić 2011: 67). No Borisa ne zanima što sam objavila, on se oslanja na svoju telepatsku moć da iščitava moje misli, koje kod njega uvijek nekako ispadnu suprotne od onoga što sam objavila. Usput rečeno, ja sam na svojoj koži doživjela da su mi neoliberalni političari ukinuli fakultet na kojem sam tada radila u Frankfurtu, srušili fakultetsku zgradu i zemljište prodali banci, a čitavu fakultetsku knjižnicu od 100.000 knjiga poslali u rezalište, o čemu sam i pisala u Jutarnjem listu (Kordić 2012: 16).

 

Boris za mene kaže da sam „fahidiot“, koji nije u stanju „iskoračiti iz vlastite discipline u heterogeno polje znanstvene transdisciplinarnosti“. Koliko čovjek mora biti pristran da bi to napisao nakon što je vidio da u knjizi masovno citiram sociolingviste, povjesničare, kulturološke antropologe, biologe, sociologe, novinare, filozofe, politologe itd. Autori prikaza isticali su upravo transdisciplinarnost kao temeljno svojstvo knjige (Molas 2010: 210).

 

Tko ne želi biti fahidiot, taj treba, prema Borisovim riječima, u znanost uvesti umjetnost. Njegov članak je ilustracija što se tada dobije: beskrajna sloboda fikcioniranja u tekstu koji ima pretenzije predstaviti se kao znanstveni. Jasno da je to privlačna tehnika. Omogućava čovjeku da kreira svoj vlastiti svijet kako mu se prohtije i da pišući o nekome potpuno zanemari činjenice, puštajući mašti na volju. To je ovaj puta toliko ponijelo Borisa da i metoda koju najviše koristi nije neka sofisticirana, nego se svodi na najbanalniju – sirove laži.

 

Referirana literatura:

Anderson, Benedict (1988), Die Erfindung der Nation, Frankfurt am Main/New York.

Brennan, Timothy (1993), „The National Longing for Form“, H. Bhabha (ur.), Nation and Narration, London/New York, 44-70.

Buchler, Maja (2002), Sprachplanung im Schafspelz?!, Bochum.

Deleuze, Gilles i Guattari, Félix (1986), Kafka: Toward a Minor Literature, Minneapolis.

Haarmann, Harald (1975), Soziologie und Politik der Sprachen Europas, München.

Jenkins, Brian i Sofos, Spyros (1996), „Nation and Nationalism in Contemporary Europe“, B. Jenkins i S. Sofos (ur.), Nation and Identity in Contemporary Europe, London/New York, 9-32.

Kordić, Snježana (6.12.2011.), „HAZU treba ukinuti a jezične puritance bojkotirati jer zarađuju na nacionalizmu“, Nacional, 67.

Kordić, Snježana (9.1.2012.), „Kulturocid: Likvidacija sto tisuća knjiga“, Jutarnji list, 16.

Laitin, David (1997), „The Cultural Identities of a European State“, Politics and Society 25/3, 277-302.

Methadžović, Almir (2.4.2018.), „Chomsky u autobusu“, Tačno.net

Molas, Jerzy (2010), „Recenzja książki Jezik i nacionalizam“, Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 45, 209-216.

Schubert, Gabriella (1997), „Einzelaspekte neuer Mehrsprachigkeit im ehemaligen Jugoslawien“, Sociolinguistica 11, 83-93.

Sokal, Alan i Bricmont, Jean (1998), Fashionable Nonsense: Postmodern Intellectuals’ Abuse of Science, New York.

Sundhaussen, Holm (1995), „Der Ustascha Staat: Anatomie eines Herrschaftssystems“, N. Budak i dr. (ur.), Kroatien, Wien i dr., 251-287.

Vijesti.ba (24.2.2018.), „O jeziku i nacionalizmu u Mostaru“.

 

 

slobodnifilozofski

 

 

Viewing all 10979 articles
Browse latest View live